Древний Иран

ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА

ТОМ І. ДРЕВНИЙ ВОСТОК
ДРЕВНИЙ ИРАН
Основными источниками по истории древнего Ирана являются надписи персидских царей и сведения, сохраненные Геродотом. На уроке, посвященном этому разделу древней истории, учитель обязательно должен показать на карте первоначальную территорию Персии и затем все страны, на которые распространилось господство персов (от Инда до Эгейского моря и от первого нильского порога до Черного моря). Надо объяснить, каким образом персам удалось подчинить себе множество народов, превосходивших их численностью и уровнем хозяйственного развития.
Однако персидские цари, завоевав силой оружия и отчасти с помощью дипломатии огромные территории, не смогли их сплотить. Монархия Кира, как и позднейшая держава Александра Македонского, представляла собой «…случайные и мало связанные конгломераты групп…» (Сталин). Этот важный момент нужно иллюстрировать фактами, содержащимися в Бехистунской надписи (№ 68). Можно подсчитать, сколько раз в течение года вспыхивали восстания в разных местах Персидского царства.
Надо обратить внимание на официальный характер Бехистунской надписи. Если царь сам признается, что его разноплеменные подданные без конца восстают, то, значит, этого нельзя было скрыть или преуменьшить, значит, восстания принимали слишком широкие размеры.
Что заставляло народы, покоренные персами, идти на риск, поднимая оружие против великого «царя царей»? Ответом на это могут послужить описания Геродота (№ 71). Мы видим здесь, какие огромные средства деньгами и натурой выкачивали персидские сатрапы из покоренных стран. Весьма желательно выписать на доске цифры, приводимые Геродотом, и пояснить, что налоговое бремя, невыносимое само по себе, становилось еще более тяжелым в результате варварских приемов взимания налогов (откупная система). Поэтому понятно, что даже города, покорившиеся Киру без особого сопротивления (например, Вавилон, открывший ему ворота), затем неоднократно восстают, ибо надежды на льготы и милости персидских царей оказались тщетными. Рассказ о внешней политике персидских царей следует сопровождать показом рисунков (персидские воины, царь Дарий, связанные повстанцы и т. д.), которые можно найти в учебнике и атласах.
В заключение следует поставить вопрос: когда приостановилось дальнейшее расширение Персидской державы, и подчеркнуть, что еще до греко-персидских войн, агрессия «царя царей» получила отпор от свободолюбивых скифов.
Нужно напомнить, что скифы жили на территории нашей страны и позднее слились со славянами. Следует зачитать отрывки из Геродота, в которых говорится о позорном отступлении «непобедимой» персидской армии из причерноморских степей (№ 70). Этот отрывок надо широко использовать для воспитания у школьников патриотизма, напоминая им, что начиняя с древнейших времен, всякий враг, вступивший на территорию нашей страны, рано или поздно должен был отступать с огромными потерями.
Образование Мидийского государства
№ 67. ОБРАЗОВАНИЕ МИДИЙСКОГО ГОСУДАРСТВА. (Геродот, История, кн. I, § 96–106.)
История Мидии известна очень плохо вследствие полного отсутствия туземных письменных памятников. Скудные сведения ассирийских и персидских надписей и памятники материальной культуры не дают возможности восстановить ясную картину прошлого мидян. Поэтому приходится самым широким образом использовать данные греческих историков (преимущественно Геродота и Ктесия), сохранивших обильный фольклорный материал древнего Ирана.
Причины и процесс образования Мидийского государства изображаются Геродотом крайне наивно, однако упоминаемые им цари были, безусловно, историческими личностями. На достоверных источниках основан и ряд бытовых подробностей, например, придворные обычаи, описание Экбатан и пр. Особенно важно описание нашествия киммерийцев и скифов на Переднюю Азию. Ассирийские и библейские сообщения полностью подтверждают сведения, приводимые Геродотом. Таким образом, народы, жившие некогда на территории Советского Союза, сыграли огромную роль в исторических судьбах Древнего Востока в VIII–VII в. до н. э.
95. После того как ассирийцы владычествовали в верхней Азии на протяжении пятисот двадцати лет, первыми начали выказывать им непокорность мидяне, которые, сражаясь за свободу с ассирийцами, проявили, как кажется, мужество и, отвергнув рабство, освободились. После же них и другие народы сделали то же, что и мидяне.
96. Все же народы на материке, будучи автономны, следующим образом опять подпали тиранической власти. Был мудрый муж среди мидян, которому имя было Деиок , сын Фраорта. Этот Деиок, стремясь к тирании, сделал следующее. В то время как мидяне расселялись по деревням, он, будучи в своей деревне и прежде славным, еще больше и тщательнее занимался устанавливанием справедливости; и это, конечно, он делал в то время, когда по всей Мидии было много беззакония, зная, что справедливому враждебно несправедливое. Мидяне же из этой самой деревни, видя его нравы, избрали его своим судьей. Он же, конечно, как стремящийся к власти, был честен и справедлив. Поступая так, он имел не малую похвалу от сограждан, так что жившие в других деревнях, узнав, что Деиок – единственный человек, судящий по правде, и, подвергаясь прежде несправедливым решениям, тогда, когда услышали о нем, с радостью ходили к Деиоку, чтобы и самим судиться у него, и наконец, не стали поручать своих дел никому другому.
97. С постоянным же увеличением числа приходивших к нему, так как узнавали о его справедливых приговорах, Деиок, зная, что все зависит от него, не захотел больше даже сидеть там, где он прежде судил, восседая публично, и сказал, что он не будет больше судить; ибо ему-де невыгодно, пренебрегши своими делами, разбирать целый день дела соседей. Но так как, конечно, грабеж и беззаконие по деревням стали еще много большими, чем были прежде, то мидяне собрались в одно место и стали рассуждать между собой, говоря о происходящем. И как мне кажется, более всего говорили друзья Деиока: «Поскольку, конечно, при существующих порядках мы не можем дольше так жить в нашей стране, давайте поставим одного из нас самих царем; таким образом, и страна будет пользоваться благими законами, и сами мы обратимся к своим делам и не будем изгнаны отсюда людской несправедливостью». Говоря приблизительно так, они убеждают друг друга подчиниться царской власти.
98. Когда же они тотчас стали обсуждать, кого они поставят царем, все мужи наиболее выдвигали и восхваляли Деиока, пока не согласились, чтобы он был у них царем. Он же приказал, чтобы они построили ему дом, достойный царской власти, и оградили его дорифорами . Мидяне, конечно, сделали это, они построили ему палаты и обширные и крепкие в той части страны, где он сам указал, и разрешили ему набрать дорифоров из всех мидян. Он же, как только получил власть, принудил мидян сделать один город и, охраняя его, меньше заботиться о других. Когда же мидяне послушались его и в этом, он воздвигает стены и большие и мощные, те самые, которые ныне названы Экбатанами , причем один круг стен был заключен в другом. Устроена же эта крепость таким образом, что один круг выше другого одними только зубцами. С одной стороны, и местность, будучи холмистой, способствует отчасти тому, что это так, с другой же – еще больше было приложено искусства, причем всех кругов – семь; в последнем же находятся царские чертоги и сокровищницы. Наибольшая же из них стена равна по величине приблизительно обводной стене Афин . Зубцы первого круга – белые, второго – черные, третьего круга – пурпурные, четвертого – темносиние, пятого же – сандараковые. Так зубцы всех кругов расцвечены красками. Два же последние круга имеют зубцы, один – посеребренные, другой же – позолоченные.
99. Итак, Деиок укрепил это для себя и вокруг своих палат, остальному же народу приказал жить кругом крепости. Когда же все было построено, Деиок оказался первым, установившим такой порядок, чтобы никто не входил к царю и чтобы все передавалось через вестников, чтобы царя никто не видел и чтобы смеяться и плевать при нем всеми считалось позорным. Таким величием он окружил себя ради того, чтобы сверстники его, будучи и воспитаны вместе с ним, и не худшего происхождения, и не уступавшие ему личными достоинствами, видя его, не огорчались и не замышляли против него, но чтобы он казался им, не видящим его, отличным от них.
100. Когда же он это установил и укрепил свою тиранию, он, охраняя справедливость, оказался суровым; и люди, составляя жалобы в письменной форме, посылали их к нему, а он, разбирая принесенное ему, высылал решения. Это он делал относительно жалоб, другое же им было устроено так: если он узнавал о ком-нибудь, совершающем насилия, то, пригласив этого человека к себе, он судил по достоинству за каждую несправедливость, и соглядатаи и подслушиватели были по всей стране, которой он правил.
101. Деиок сделал теперь индийский народ единым и правил им. У мидян же столько племен: бусы, паретакены, струхаты, аризанты, будейи, маги. Итак, столько имеется племен у мидян.
102. Сыном же Деиока был Фраорт , который, после того как Деиок, процарствовав пятьдесят три года, умер, принял власть, приняв же, не удовольствовался тем, что он правил одними мидянами, но, отправившись походом на персов, напал на них первым и первых сделал подданными мидян. После же, имея под своей властью эти два народа, оба сильные, он покорил Азию, идя от одного народа к другому, пока не ополчился на ассирийцев и из ассирийцев на тех, которые имели город Нин и прежде властвовали над всеми; последние тогда были лишены союзников, поскольку те отпали от ниx, но в остальном, конечно, находились в хорошем положении; итак, ополчившись на них, Фраорт и сам погиб, процарствовав двадцать два года, и большая часть его войска погибла вместе с ним.
103. По смерти же Фраорта наследовал ему Киаксар , сын Фраорта, сына Деиока. Говорят, что он был еще много воинственнее предков и первый распределил по отрядам живших в Азии и также первый установил, чтобы каждый род войска был отдельно: копьеносцы, лучники и всадники; перед тем же все было вместе смешано без разбора. Он был тот, кто сражался с лидийцами, когда день стал ночью , в то время как они сражались, и тот, кто подчинил себе всю Азию выше реки Галиса . Собрав же всех подвластных ему, он ополчился на Нин, желая отомстить за отца и уничтожить этот город. Но против него, когда он в сражении победил ассирийцев и осаждал Нин, пришло большое войско скифов, вел же их царь скифов Мадия, сын Прототия ; последние вторглись в Азию, выгнав киммерийцев из Европы , и, преследуя бегущих, пришли таким образом в Мидийскую землю.
104. От озера же Меотиды до реки Фасиса и к колхам – тридцать дней пути для неотягченного пешехода, из Колхиды же недалеко перейти в Мидию, причем один только народ есть посередине между ними – саспейры м, пройдя же его, попадаешь в Мидию. Скифы, однако, вторглись не по этой дороге, но, свернув с нее, пошли по верхней дороге, которая была много длиннее, имея с правой стороны Кавказские горы. Здесь мидяне, столкнувшись со скифами и потерпев поражение в битве, потеряли власть, скифы же захватили всю Азию.
105. Отсюда скифы пошли на Египет. И когда они оказались в Палестинской Сирии , Псамметих, царь Египта , выйдя навстречу им, дарами и просьбами уговорил их не идти дальше. Возвращаясь назад, они оказались в Аскалоне , городе, расположенном в Сирии; большинство скифов прошли через город, не причинив ему вреда, однако немногие из них, оставшись, ограбили святилище небесной Афродиты …
106. Итак, скифы владычествовали над Азией двадцать восемь лет, и все было опустошено ими из-за их высокомерия и презрения к покоренным. Ибо, кроме того, что они требовали от всех дани, которую они наложили на всех, они, объезжая страну, еще и грабили все, что у кого было. Киаксар и мидяне, пригласив их в гости и напоив, перебили большинство из них, и таким образом мидяне спасли свою державу и стали повелевать тем же, чем и прежде повелевали; кроме того, они взяли Нин … и подчинили себе ассирийцев, кроме той части, которая называется Вавилонией. После же этого Киаксар, процарствовав сорок лет считая и те годы, когда господствовали скифы, умер.
107. Принял же царство Астиаг, сын Киаксара…
Пер. О. В. Кудрявцева.
Начало царствования Дария I
Большая, так называемая Бехистунская или Бисутунская надпись – наиболее важная из всех известных до сих пор ахеменидских надписей, выселена на высокой Бехистунской скале в Мидии.
Текст её состоит из трёх частей, написанных на разных языках (персидском, эламском и вавилонском) различными видами клинописи. Персидская версия написана алфавитными клинописными знаками. Сопоставление этой версии с вавилонской (являющейся ее переводом) помогло Роулинсону дешифровать (1846–1851) ассиро-вавилонскую клинопись. Этот исследователь и был ее первым издателем.
Бехистунская надпись повествует о смутах, которыми было охвачено Персидское царство после смерти Камбиза, и об упорной борьбе, которую пришлось вести Дарию для сохранения целости державы. Рассказ Геродота (III, 56–88) о тех же событиях получает в настоящей надписи существенные пополнения. Она содержит также ценнейшие сведения по истории народов СССР. В этом тексте впервые появляется название Армении – Армина – в персидской версии как синоним Урарту (в соответствующем месте вавилонской версии).
Очень интересны также новые данные о саках, живущих за морем (Аральским), в глубине Средней Азии. Поход Дария I против этого воинственного и свободолюбивого народа состоялся в 517 г. до н. э., и отчет о нем является, повидимому, позднейшей припиской, и притом только на одном персидском языке.
Сообщения Дария об успешности этого похода, безусловно, сильно преувеличены. Показательно, что персидский царь ограничился заменой племенного вождя заморских саков Скунхи другим знатным саком и воздержался от репрессий, следовательно, не чувствовал себя достаточно сильным для решительных перемен.
Я – Дарий, царь великий, царь царей, царь в Персии, царь провинций, сын Виштаспы , внук Аршамы, Ахеменид .
Говорит Дарий царь: мой отец – Виштаспа, отец Виштаспы – Аршама, отец Аршамы – Ариарамна, отец Ариарамны – Чишпиш , отец Чишпиша – Ахемен. Поэтому мы называемся Ахеменидами. Искони мы пользуемся почетом, искони наш род был царственным. Восемь [человек] из моего рода были до меня царями . Я – девятый. Девять [человек] нас было последовательно царями. По воле Аурамазды , я – царь. Аурамазда дал мне царство.
Следующие провинции мне достались, по воле Аурамазды, я стал над ними царем: Персия, Элам, Вавилония, Ассирия, Аравия, Египет [провинции] у моря, Лидия, Иония, Мидия, Армения, Каппадокия, Парфия, Дрангиана, Арейя, Хорезм, Бактрия, Согдиана, Гандара, Скифия, Саттагидия, Арахозия, Мака: всего 23 провинции .
Эти провинции мне достались. По воле Аурамазды, [они] стали мне подвластны. [Они] приносили мне дань. Все, что я им приказывал – ночью ли, днем ли, – они исполняли. В этих провинциях [каждого] человека, который был дружествен (?), я ублаготворял [каждого], кто был враждебен, я строго наказывал. По воле Аурамазды, эти провинции следовали моим законам. [Все], что я им приказывал, они исполняли. Аурамазда дал мне это царство. Аурамазда помог мне, чтобы я овладел этим царством. По воле Аурамазды, этим царством я владею.
Говорит Дарий царь: «Вот, что мною сделано, после того как я стал царем».
Камбиз , сын Кира, из нашего рода, был здесь царем. У Камбиза был брат, по имени Бардия , от одной матери, одного отца с Камбизом. Камбиз убил Бардию. Когда Камбиз убил Бардию, народ не знал, что Бардия убит. Между тем Камбиз отправился в Египет . Когда Камбиз отправился в Египет, народ возмутился, и было великое зло в стране, и в Персии, и в Мидии, и в других провинциях.
Потом появился человек, маг , по имени Гаумата. Он восстал в Пишияваде, у горы, по названию Аркадриш. Это было в 14-й день месяца вияхна , когда он восстал. Народ он так обманывал: «Я – Бардия, сын Кира, брат Камбиза». Тогда весь народ взбунтовался и перешел от Камбиза к нему, и Персия, и Мидия, и другие провинции. Он (Гаумата) захватил царство. Это было в 9-й день месяца гармапада , когда он захватил царство. Вслед за тем Камбиз умер своей смертью .
Царство, которое Гаумата-маг отнял у Камбиза, принадлежало искони нашему роду, И Гаумата-маг отнял у Камбиза и Персию, и другие провинции, захватил [их], присвоил [их] себе, стал царем. Не было человека – ни перса, ни мидянина, ни кого-либо из нашего рода, кто мог бы отнять царство у Гауматы-мага. Народ очень его боялся, что он перебьет многих, которые прежде знали Бардию, дабы никто не узнал, что он – не Бардия, сын Кира. Никто не осмеливался сказать что-либо против Гауматы-мага, пока я не прибыл. Затем я помолился Аурамазде. Аурамазда мне помог. Это было в 10-й день месяца багаядиш , когда я с немногими людьми убил Гаумату-мага и виднейших его приверженцев в крепости, по имени Сикаяватиш, в индийской провинции Нисайя . Царство у него я отнял. По воле Аурамазды, я стал царем. Аурамазда дал мне царство. Царство, которое было отнято у нашего рода, я вернул, восстановил его в прежнем виде. Святилища, которые Гаумата-маг разрушил, я восстановил . [Я вернул] народу [его] пастбища (?), имущество, жилища, которые Гаумата-маг у него отнял. Я восстановил страну в прежнем виде, и Персию, и Мидию, и другие провинции. То, что было отнято, я вернул обратно. По воле Аурамазды, это я совершил. Я добился того, чтобы дом [престол] наш восстановить на прежнее место, чтобы Гаумата-маг не захватил наш престол.
Вот что я сделал, после того как стал царем. Говорит Дарий царь: когда я убил Гаумату-мага, то один человек, по имени Лесина, сын Упадармы, восстал в Эламе. Он говорил народу: «Я – царь Элама». Тогда эламиты взбунтовались, перешли к этому Ассине; он стал царем в Эламе.
И был один человек, вавилонянин, по имени Надинта-байра (Нидинту-Бел), сын Анири, восстал в Вавилоне. Народ он так обманывал: «Я – Навуходоносор, сын Набонида» . И тогда народ вавилонский весь перешел к этому Надинта-байре. Вавилон взбунтовался, [и] он захватил власть в Вавилоне.
Тогда я послал [людей] в Элам. Тот Ассина связанный был приведен ко мне. Я его умертвил.
После этого я отправился в Вавилон против Иадинта-байры, который называл себя Навуходоносором. Войско Надинта-байры занимало [реку] Тигр. Там оно стояло, и тут же находился флот (?). Тогда я посадил войско на меха, других – на верблюдов и лошадей. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, мы перешли Тигр. Там разбил я наголову войско Надинта-байры. Это было в 24-й день месяца ассиядия , когда мы дали сражение. После этого я направился в Вавилон. Не доходя до Вавилона, [там есть) город, называемый Зазана, на Евфрате , – туда прибыл с войском тот Надинта-байра, называвший себя Навуходоносором, чтобы дать мне сражение. Затем сражение мы дали. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, я разбил наголову войско Надинта-байры. Враг был загнан в воду. Вода его увлекла. Это было во 2-й день месяца анамака , когда мы дали сражение.
Надинта-байра с немногими всадниками бежал и прибыл в Вавилон. Тогда я направился в Вавилон. По воле Аурамазды, я взял Вавилон и захватил Надинта-байру. Затем я этого Надинта-байру умертвил в Вавилоне.
Пока я был в Вавилоне, следующие провинции от меня отложились: Персия, Элам, Мидия, Ассирия, Египет, Парфия, Маргиана, Саттагидия, Скифия .
Один человек, по имени Мартия, сын Чичихриша из города Куганака в Персии, восстал в Эламе. Он говорил народу: «Я – Иманиш царь Элама». Я был тогда в мире с Эламом. Эламиты меня побоялись, схватили Мартию, который стал у них главой, и убили его.
Один человек, по имени Фравартиш , мидянин, восстал в Мидии. Народу он так говорил: «Я – Хшагрита , из рода Увахштры » Тогда индийское войско, которое [находилось] во дворце, отложилось от меня и перешло к Фравартишу. Он стал царем в Мидии.
Персидское и мидийское войско, которое было при мне, было незначительно. Тогда я отправил войско. Перса Видарну, моего подчиненного, я сделал над ними начальником [и] так им сказал: «Идите [и] разбейте то индийское войско, которое не признает меня». Затем Видарна отправился с войском. Когда он прибыл в Мидию, [то] у города, называемого Маруш , там дал он сражение мидянам… Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, мое войско разбило наголову мятежное войско. Это было в 27-й день месяца анамака , когда произошло сражение. После этого войско мое поджидало меня в местности, называемой Кампада , в Мидии, пока я не прибыл в Мидию.
Армянина, по имени Дадаршиш, моего подчиненного, я послал в Армению [и] так ему сказал: «Иди и разбей мятежное войско, [которое] не признает меня». После этого Дадаршиш отправился. Когда он прибыл в Армению, мятежники собрались [и] двинулись против Дадаршиша, чтобы сразиться (с ним). У селения Зузза (?) в Армении они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило наголову мятежное войско. Это было в 8-й день месяца туравахара , когда произошло сражение.
Второй раз мятежники собрались [и] двинулись против Дадаршиша, чтобы сразиться [с ним]. У крепости, называемой Тигра , в Армении, там они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило наголову мятежное войско. Это было в 18-й день месяца туравахара , когда произошло сражение.
В третий раз мятежники собрались [и] двинулись против Дадаршиша, чтобы сразиться [с ним]. У крепости, называемой Виама , в Армении, там они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило наголову мятежное войско. Это было в 9-й день месяца тайгарчиш , когда произошло сражение. Затем Дадаршиш поджидал меня в Армении, пока я не прибыл в Мидию.
Перса, по имени Ваумиса, моего подчиненного, я послал в Армению [и] так ему сказал: «Иди [и] мятежное войско, которое не признает меня, разбей». После этого Ваумиса отправился. Когда он достиг Армении, мятежники собрались [и] двинулись против Ваумисы, чтобы сразиться [с ним]. В местности, называемой Изара , в Ассирии, – там они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову. Это было в 15-й день месяца анамака , когда произошло сражение.
Второй раз мятежники собрались [и] двинулись против Ваумисы, чтобы сразиться [с ним]. В местности, называемой Аути-ара , в Армении, там они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову. Это было на исходе месяца тарувахара , когда произошло сражение. Затем Ваумиса до тех пор поджидал меня в Армении, пока я не прибыл в Мидию.
Затем я выступил из Вавилона и направился в Мидию. Когда я прибыл в Мидию, то в город, называемый Кундуруш , в Мидии, – туда тот Фравартиш, который называл себя царем Мидии, двинулся с войском, чтобы сразиться со мной. Затем мы вступили в бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско Фравартиша я разбил наголову. Это было в 25-й день месяца адуканиш , когда мы дали сражение.
Фравартиш с немногими всадниками бежал и направился в местность, называемую Paгa , в Мидии. Тогда я послал вслед ему войско. Фравартиш был схвачен и приведен ко мне. Я отрезал ему нос, уши и язык и выколол ему глаза. Его держали в оковах у моих ворот, [и] весь народ его видел. Затем в Экбатанах я посадил его на кол, и людей, которые были его виднейшими приверженцами, я повесил в крепости, в Экбатанах.
Один человек, по имени Чиссатахма, сагартиец, восстал против меня. Он так говорил народу: «Я царь Сагаргии, из рода Увахштры ». Тогда я послал персидское и индийское войско; мидийца Тахмаспаду, моего подчиненного, сделал над ним начальником [и] так им сказал: «Идите [и] мятежное войско, которое не признает меня, разбейте». Тахмаспада с войском двинулся и вступил в бой с Чиссатахмой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову, захватило Чиссатахму [и] привело его ко мне.
Затем я отрезал ему нос и уши и выколол ему глаза. Его держали в оковах у моих ворот, [и] весь народ его видел. После этого я посадил его на кол в Арбеле .
Вот что я совершил в Мидии.
Говорит Дарий царь:
Парфия и Гиркания отложились от меня [и] примкнули к Фравартишу. Мой отец Виштаспа (Гистасп) был в Парфии. Народ его покинул [и] взбунтовался. Тогда Виштаспа двинулся с войском, которое [оставалось] ему верным, [и] у города Вишпау-затиш в Парфии дал бой парфянам. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, Виштаспа разбил наголову мятежное войско. Это было в 22-й день месяца вияхна , когда произошло сражение.
Затем я послал к Виштаспе персидское войско из [местности] Рага. Когда войско прибыло к Виштаспе, то Виштаспа принял это войско [под свое начальство], двинулся [и] у города Патиграбана , в Парфии, дал бой мятежникам. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, Виштаспа разбил мятежное войско наголову. Это было в 1-й день месяца гармапала , когда произошло сражение. После этою страна стала моей.
Вот что мною сделано в Парфии.
Говорит Дарий царь:
Страна, называемая Маргианой , отложилась от меня. Один человек, по имени Фрада, маргиянин, был провозглашен ими правителем. Тогда я послал к персу Дадаршишу, моему подчиненному, сатрапу в Бактрии, [и] так ему сказал: «Иди [и] разбей войско, которое не признает меня». Дадаршиш с войском двинулся [и] дал бой маргиянам. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову. Это было в 23-й день месяца ассиядия , когда произошло сражение.
После этого страна стала моей. Вот что мною сделано в Бактрии.
Говорит Дарий царь:
Один человек, по имени Вахиаздата, находившийся в городе Тарава в местности Иаутия , в Персии, вторым восстал в Персии. Народу он так говорил: «Я Бардия, сын Кира». Тогда персидское войско в столице изменило (?), стало мятежным, перешло к Вахиаздате. Он стал царем в Персии.
Затем я послал персидское и индийское войско, которое было при мне. Перса Артавардию, моего подчиненного, я сделал над ним начальником. Остальное персидское войско пошло со мной в Мидию. Артавардия с войском отправился в Персию. Когда он прибыл в Персию, к городу Раха в Персии, – туда двинулся с войском Вахиаздата, называвший себя Бардией, чтобы сразиться с Артавардией.
Затем они вступили в бой, Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило войско Вахиаздаты наголову. Это было в 12-й день месяца туравахара , когда произошло сражение.
Вахиаздата с немногими всадниками бежал и прибыл в Пишияваду. Оттуда он взял войско [и] снова двинулся против Артавардии, чтобы сразиться [с ним]. У горы, называемой Парга , они вступили в бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило войско Вахиаздаты наголову. Это было в 5-й день месяца гармапада , когда произошло сражение. Вахиаздату он захватил и захватил также людей, которые были его виднейшими приверженцами. Затем я Вахиаздату и людей, которые были его виднейшими приверженцами, посадил на кол в городе, называемом Увадайчайя , в Персии. Вот что мною совершено в Персии.
Говорит Дарий царь:
Тот Вахиаздата, который называл себя Бардией, послал войско в Арахозию , против сатрапа, моего подчиненного, перса Виваны и одного человека сделал над ним [войском] начальником; так им сказал: «Идите, разбейте Вивану и то войско, которое признает [своим] царем Дария». Затем войско, посланное Вахиаздагой, двинулось против Виваны, чтобы сразиться [с ним]. Крепость, называемая Капишаканиш , – там дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову. Это было в 13-й день месяца анамака , когда произошло сражение.
Снова мятежники собрались [и] двинулись против Виваны, чтобы сразиться [с ним]. Местность, называемая Гандутава ,– там они дали бой. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, войско мое разбило мятежное войско наголову. Это было в 7-й день месяца вияхна , когда произошло сражение.
После этого человек, который был начальником того войска, которое Вахиаздата послал против Виваны, бежал с немногими всадниками и прибыл в крепость, называемую Аршада (62), в Арахозии. Тогда Вивана с войском двинулся по его следам, захватил его и его виднейших приверженцев [и] умертвил [их]. После этого страна стала моей.
Вот что мною сделано в Арахозии. Говорит Дарий царь:
Пока я был в Персии и Мидии, вавилоняне во второй раз отложились от меня. Один человек, по имени Арака, армянин, сын Халдита, восстал в Вавилоне, в местности, называемой Дубала .
Народ он так обманывал: «Я – Навуходоносор, сын Набонида». Тогда вавилонское войско отложилось от меня [и] перешло к тому Араке. Он захватил Вавилон. Он стал царем в Вавилоне.
После этого я послал войско в Вавилон. Перса Виндафарну, моего подчиненного, сделал над ним начальником. Так им сказал: «Идите и разбейте вавилонское войско, которое не признает меня» Виндафарна с войском двинулся в Вавилон. Аурамазда мне помог. По воле Аурамазды, Виндафарна разбил вавилонян и захватил [их в плен]. Это было в 22-й день месяца маргаджана , когда он захватил того Араку, который называл себя Навуходоносором, и людей, которые были его виднейшими приверженцами. Затем я распорядился, [чтобы] этот Арака и его виднейшие приверженцы были в Вавилоне посажены на кол.
Вот что мною совершено в Вавилоне.
Говорит Дарий нарь:
Вот что я совершил по воле Аурамазды в течение одного года. После того как я стал царем, я дал 19 сражений. По воле Аурамазды, я разбил [противников|и захватил в плен 9 царей:
Один был Гаумата-маг; он обманывал, говоря так: «Я Бардия, сын Кира». Он взбунтовал Персию.
Один – Лесина, эламит; он обманывал, говоря так: «Я – царь Элама». Он взбунтовал Элам.
Один – Надинта байра, вавилонянин; он обманывал, говоря так: «Я – Навуходоносор, сын Набонида». Он взбунтовал Вавилон.
Один – Мартия, перс; он обманывал, говоря так: «Я – Иманиш, царь Элама» Он взбунтовал Элам.
Фравартиш, мидянин, он обманывал, говоря так: «Я – Хшатрита из рода Увахштры (Киаксара)». Он взбунтовал Мидию.
Один – Чиссатахма, сагартиец; он обманывал, говоря так: «Я – царь Сагартии, из рода Увахштры». Он взбунтовал Сагартию.
Один – Фрада, маргианин; он обманывал, говоря так: «Я – царь Маргианы». Он взбунтовал Маргиану.
Один – Вахиаздата, перс; он обманывал, говоря так: «Я — Бардия, сын Кира». Он взбунтовал Персию.
Один – Арака, армянин; он обманывал, говоря так: «Я – Навуходоносор, сын Набонида». Он взбунтовал Вавилон.
Этих 9 царей я захватил в тех битвах.
Эти провинции, которые стали мятежными, – ложь сделала их мятежными , потому что они (самозванцы) обманывали народ, – Аурамазда их предал в мои руки. Как мне было угодно, так я с ними поступил.
Говорит Дарий царь:
О ты, который будешь со временем царем, крепко оберегай себя от лжи. Человека, который будет лжецом, строго наказывай, если хочешь, чтобы страна твоя была невредимой.
Говорит Дарий царь:
Вот, что я совершил, по воле Аурамазды, совершил в течение одного года. Ты, который со временем прочтешь эту надпись, верь тому, что мной сделано, не считай [это] ложью.
Клянусь Аурамаздой, что [все] это – правда, а не ложь, что мною сделано в течение одного года.
По воле Аурамазды, мною совершено еще многое другое, не написанное на этой надписи. Не написанное потому, чтобы тому, кто со временем будет читать эту надпись, не показалось слишком много, что мною сделано, [настолько], что он не поверит, сочтет за ложь.
Те, кто прежде были царями, ими не сделано столько, сколько мною сделано, по воле Аурамазды, в течение одного только года.
Верь тому, что мною сделано… и не скрывай [от других]. Если ты этот манифест не скроешь, [а] сообщишь народу, Аурамазда да будет тебе другом, да умножится твой род, [и] да будешь долголетен.
Если этот манифест ты скроешь [и] не сообщишь народу, — да поразит тебя Аурамазда, и да прекратится твой род.
Говорит Дарий царь:
Вот что я совершил в течение одного года, по воле Аурамазды. Аурамазда мне помог и другие боги, которые есть. Потому мне помог Аурамазда и другие боги, какие есть, что я не был злодеем, не был лжецом, не был обманщиком, ни я, ни мой род… Человека, который старался для моего дома, я благодетельствовал, того, кто вредил, я строго наказывал.
Говорит Дарий царь:
Ты, кто будешь со временем царем, для человека, который является лжецом, обманщиком, не будь другом, строго его наказывай.
Говорит Дарий царь:
Ты, кто со временем увидишь эту надпись, которую я написал, или эти изображения, не разрушай их, но оберегай, пока можешь..
Если ты увидишь эту надпись и эти изображения [и] не разрушишь их, но по мере сил будешь оберегать, то Аурамазда да будет тебе другом, и да умножится твой род, и да будешь долголетен, и что ты делаешь – Аурамазда да возвеличит.
Если [же] ты увидишь эту надпись и эти изображения, [и] разрушишь их и по мере сил не будешь оберегать, то Аурамазда да поразит тебя, да уничтожит твой род, и то, что ты делаешь, да ниспровергнет.
Говорит Дарий царь:
Вот те мужи, которые были при мне, когда я убил Гаумату-мага, который называл себя Бардией; тогда эти мужи действовали со мною [в качестве] моих приверженцев: Виндафарна , сын Вайаспары, перс; Утана , сын Тухры, перс; Гаубарува , сын Мардония, перс; Видарна , сын Багабигны, перс; Багабухша , сын Дадухии, перс; Ардуманиш, сын Вахауки , перс.
Ты, кто будешь со временем царем, оберегай потомство этих мужей.
Говорит Дарий царь:
По воле Аурамаэды, я сделал надписи по-другому (?), по-арийски (?), чего раньше не было … и это было написано и мне прочтено (?). После этого я разослал эти надписи по всем провинциям…
Говорит Дарий царь:
Вот что я сделал в четвертый (?) и пятый (?) год, после того как стал царем. Провинция Элам восстала. Одного человека, по имени… (?), они сделали правителем. Тогда я послал войско в Элам Гаубаруву , перса, моего подчиненного, сделал над ним начальником. Гаубарува с войском двинулся на Элам. Дал бой эламитам. Гаубарува разбил эламитов и разгромил их, а их начальника захватил в плен, привел ко мне, и я его умертвил.
После этого провинция (Элам) стала моей.
Говорит Дарий царь: вместе с войском саков я пошел к стране саков, которая за морем, эта шапку острой носит .
Затем я корабельный мост близко к морю восстановил на его месте. От этого корабельного моста прошел я страну, и я саков сильно разбил, одну часть я схватил, другая часть связанной была приведена ко мне и их первого, наибольшего из них, Скунха по имени, его они захватили и привели ко мне. Там другого наибольшим сделал я, как моя воля была. Затем страна моей стала.
Пер. В. И. Абаева.
Борьба Дария с Гауматой в освещении Геродота
(Геродот, История. Кн. III, §§ 60–61, 67, 78–79.)
Описание событий 522–521 гг., данное Геродотом, во многом расходится с официальной версией, сформулированной в Бехистунской надписи. Геродот отмечает позитивную деятельность мага, овладевшего персидским престолом (освобождение страны от налогов на 3 года). Дарий, согласно Геродоту, признаёт сперва власть мага (которого «отец истории» называет не Гауматой, а Смердисом, тёзкой царевича), а затем, организовав совместно с 6 вельможами против него заговор, убивает его и овладевает троном.
В то время как Камбиз всё ещё находился в Египте и страдал умопомешательством, против него восстали два брата, маги, одному из которых Камбиз оставил свой дворец на попечение.
Этот-то и восстал, зная, что смерть Смердиса содержится в тайне, что лишь немногим персам она известна, а что народ считает его в живых. Имея это в виду, он для захвата царской власти устроил следующее: был у него брат, который, как я сказал уже, восстал вместе с ним; он был очень похож по наружности на Смердиса, сына Кира, умерщвлённого по приказанию Камбиза, родного брата его; он носил и то же самое имя Смердиса. Этого-то человека маг Патизейтес убедил, что всё сделает для него сам, и посадил его на царский престол. Засим он повсюду разослал глашатаев, между прочим, и в Египет, с приказанием по войскам, что впредь они обязаны повиноваться Смердису, сыну Кира, а не Камбизу.
Между тем по смерти Камбиза маг, пользуясь тождеством своего имени с именем Кирова сына, Смердиса, спокойно царствовал в течение семи месяцев, недостававших Камбизу для полных восьми лет его царствования. За это время он сделал много доброго всем своим подданным, так что, когда он погиб, все в Азии жалели по нём, за исключением самих персов. Действительно, маг разослал по всем народам своего царства распоряжение о свободе от военной службы и от податей на три года. Распоряжение это сделал он тотчас по вступлении на царство, а на восьмом месяце после этого его узнали.
Как раз в то время оба мага находились в замке и обсуждали последствия поступка Прексаспеса . Но увидавши и смятение и крики евнухов, они оба кинулись назад и, постигши всё случившееся, бросились к оружию: один поспешно схватил лук, другой взялся за копьё. Тут произошла схватка. Лук в этом положении оказался для мага бесполезен, потому что враги наступали вблизи; другой маг отбивался копьём и ранил Аспатинеса в бедро, а Интаферна в глаз ; от полученной раны Интаферн потерял глаз, но не умер. Этих двух персов ранил один из магов; другой маг ничего не мог сделать своим луком и бросился в спальню, смежную с мужскими покоями, и хотел запереть за собой двери; но вместе с ним ворвались в спальню два перса, Дарий и Гобрий. Гобрия сцепился с магом, а Дарий стоял подле в нерешительности, потому что в комнате было темно и он боялся, как бы не ударить Гобрию. Видя, что Дарий стоит тут без дела, Гобрий спросил, почему он не действует, на что Дарий отвечал: «Боюсь нанести удар тебе». «Бей мечом, – возразил Гобрий, – хотя бы и по обоим». Дарий ударил мечом и попал в мага.
Таким образом маги были убиты, и головы им отрублены; раненые персы оставлены в замке, как по причине обессиления их, так и для охраны замка, остальные пять персов с головами магов в руках выбежали вон с криком и шумом, созвали прочих персов, объяснили им всё происшедшее и показали головы; после этого они убивали всякого мага, попадавшегося им на глаза. Узнавши о том, что сделали вельможи и как обманывали их маги, персы нашли нужным действовать таким же образом; обнажили мечи и убивали каждого встречного мага: если бы не наступившая ночь, персы перебили бы всех магов до единого. День этот для персов – важнейший государственный праздник; в этот день они совершают великолепное торжество, именуемое у персов избавлением от магов. Тогда ни один маг не смеет показаться на улице, и потому они проводят весь этот день по своим домам.
Пер. Ф. Г. Мищенко.
Поход Дария I в Скифию
После целого ряда побед над многочисленными врагами «царь царей» Дарий потерпел в 512 г. первое серьезное поражение в войне со скифами, населявшими южные области нашей родины. Его попытка завоевать Скифию окончилась полным провалом и позорным отступлением. Сообщения об этих событиях сохранил нам Геродот.
(Геродот, История. Кн. IV, §§ 118, 120, 122, 128, 134).
«Персидский царь покорил все своей власти на азиатском материке, положил мост на шее Боспора и перешел на европейский материк, здесь покорил фракийцев , соединил мостом берега реки Истра , вознамерившись все подчинить себе и по эту сторону реки .
Скифы… решили вовсе не давать настоящего открытого сражения, но, разделившись на два отряда, отступать со своими стадами, засыпать попадающиеся по пути колодцы и источники и истреблять растительность.
Порешивши все это, скифы вышли навстречу дариеву войску, для чего послали вперед наилучших всадников; все повозки, на которых жили их дети и женщины, и весь скот с ними они отправили заранее с приказанием двигаться неизменно на север; при себе они оставили лишь столько скота, сколько требовалось для прокормления; все остальное отправили вперед.
Оставшиеся на месте скифы решили не водить больше персов, но нападать на них всякий раз, как только те заняты будут добыванием продовольствия. Так скифы впредь и поступали, подстерегая, когда воины Дария выходили за хлебом. Что касается конницы, то скифская всегда обращала в бегство персидскую; персидские всадники бежали до тех пор, пока не настигали пехоты, которая и подкрепляла их.
Бедность этого народа , царь, – отвечал Гобрий , – была мне известна достаточно еще раньше, по слухам; теперь на месте я убедился в том вполне, когда вижу, как они издеваются над нами. Вот почему, я полагаю, следует поступить нам так: как скоро наступит ночь, зажечь по обыкновению огни, обмануть тех из наших воинов, которые наименее способны к перенесению лишений, и, привязавши всех ослов , уходить назад, пока скифы не пришли еще на Истр с целью разрушить мост…
При наступлении ночи Дарий стал приводить этот свой совет в исполнение.
На следующий день покинутые персы увидели, что они отданы на жертву Дарием, простирали руки к скифам и обращались к ним с речами, приличными их положению. Услышавши это, скифы поспешно собрались вместе и два упомянутых отряда и тот третий, с которым соединились савроматы , будины , гелоны , и пустились вместе в погоню за персами прямо к Истру. Тогда как персидское войско состояло большей частью из пехоты и не знало дорог, которые к тому же не были наезжены, у скифов была конница, и они знали кратчайшие пути, поэтому персы и скифы миновали друг друга, но скифы достигли моста гораздо раньше персов. Узнавши, что персы ещё не пришли, скифы обратились к ионянам, находившимся на кораблях, с такою речью: «Назначенное вам число дней, ионяне, прошло, и вы поступаете неблагоразумно, оставаясь ещё здесь. Если раньше вы оставались тут из страха, то теперь снимите мост, возвращайтесь поскорее на родину и наслаждайтесь свободой, за которую благодарите богов и скифов. Вашего прежнего владыку мы сокрушим так, что ни на кого больше он не пойдёт войною». В ответ на это ионяне устроили совет.
По мнению афинянина Мильтиада, военного вождя страны Херсонеса, что на Геллеспонте, следовало принять совет скифов н возвратить свободу Ионии, но милетянин Гистиэй был противоположного мнения, указывая на то, что в настоящее время благодаря Дарию каждый из них есть владыка государства. Напротив, если могущество Дария будет сокрушено, ни он сам и никто другой из тиранов не будет более царствовать ни в Милете, ни в каком другом государстве, так как каждое государство предпочитает народное управление единовластию тирана. Когда мнение Гистиэя было высказано, все тираны, принимавшие было прежде совет Мильтиада, присоединились к мнению противоположному.
Перевод Ф. Г. Мищенко.
Организация Персидского государства
Персидская держава, созданная Киром, не обладала внутренней прочностью. В ее состав входили «…случайные и мало связанные конгломераты групп, распадавшиеся и объединявшиеся а зависимости от успехов или поражений того или иного завоевателя» (Сталин, Марксизм и национально-колониальный вопрос, 1937, стр. 4).
Приведенное ниже описание Геродота показывает, насколько пестрым был этнический состав монархии Ахеменидов, обьединившей многие десятки народностей и племен, различных по происхождению и языку. Интересны также сведения о различиях в экономическом развитии отдельных составных частей державы Кира и Дария I (например, о наличии племен номадов и рыболовов на восточных окраинах).
Внимательный анализ историко-географических фактов, собранных Геродотом, на основе четких указаний, данных товарищем Сталиным, даст возможность понять быстрое крушение под ударами небольшой армии Александра Македонского самой крупной и могущественной державы древнего Востока.
(Геродот, История, III, § 89–98.)
…он установил у персов двадцать областей, которые сами они называют сатрапиями ; установив области и назначив их управителей, он приказал, чтобы подати поступали ему по народам; при этом он причислил к каждому из народов его ближайших соседей и, [кроме того], пропуская непосредственных соседей, тот или другой из более отдаленных народов. Области же и ежегодное поступление податей он распределил сообразно следующим основаниям: тем из них, которые платили серебром, было сказано платить талант по вавилонскому весу , тем же, которые платили золотом, – по эвбейскому весу , вавилонский же талант равен семидесяти эвбейским минам. Ибо в правление Кира , а также и Камбиза не было установлено ничего относительно дани, но подданные приносили подарки; из-за этого же установления дани и других, близких к этому мероприятий персы говорят, что Дарий был торгашом, Камбиз – деспотом, Кир же – отцом, первый – потому что вносил во все дела дух торгашества, другой – потому что был и суров и высокомерен, третий же – потому что был кроток и предоставил им все блага.
90. Итак, от ионян , магнетов , которые в Азии, эолийцев , карийцев , ликийцев , милиэев и памфилов (ибо общая была установлена для них сумма дани) поступало четыреста талантов серебра. Это, таким образом, первый из устроенных им округов; от мисийцев же, лидийцев , ласониев , кабалиев , гитеннеев – пятьсот талантов; это – второй округ. От геллеспонтиев же, которые с правой стороны от вплывающего в Геллеспонт, фригийцев , фракийцев , которые в Азии, пафлагонцев , мариандинов и сирийцев дань составляла триста шестьдесят талантов; это – третий округ. От киликийцев же – триста шестьдесят белых коней, по одному за каждый день, и пятьсот талантов серебра. Из этих же сто сорок издерживалось на конницу, охранявшую Киликийскую землю, триста же шестьдесят шли Дарию; это – четвертый округ.
91. От города же Посейдеия , который основал Амфилох, сын Амфиарая , на границах киликийцев и сирийцев, начиная от него до Египта, кроме части арабов (ибо она была свободна от податей), дань была триста пятьдесят талантов; относятся же к этому округу вся Финикия, Сирия, называемая Палестиной , и Кипр; это – пятый округ. От Египта же, ливийцев, прилегающих к Египту, Кирены и Барки (ибо последние были причислены к Египетскому округу) поступало семьсот талантов, кроме серебра, получавшегося от Меридова озера , каковое [серебро] получалось от ловли рыб; итак, без этого серебра и дополнительных сборов хлеба поступало семьсот талантов; ибо они отмеряют 120 000 [медимнов] хлеба тем из персов, которые живут в Белой стене , что в Мемфисе, и их наемникам; это – шестой округ.
Саттагиды же, гандарии , дадики и апариты , соединенные в один округ, приносили сто семьдесят талантов; это – седьмой округ. От Суз же и остальной страны киссиев триста, это – восьмой округ.
92. От Вавилона же и остальной Ассирии поступали ему тысяча талантов серебра и пятьсот оскопленных мальчиков; это – девятый округ. От Экбатан же и остальной Мидии, париканиев и ортокорибантиев – четыреста пятьдесят талантов; это – десятый округ. Каспии же, павсики , пантиматы и дарейты , соединенные в один округ, платили двести талантов; это – одиннадцатый округ. Для земель же от бактрианов до айглов дань была триста шестьдесят талантов; это – двенадцатый округ.
93. От Пактиики же, армениев и соседей их до Понта Евксинского – четыреста талантов; это – тринадцатый округ. От сагартиев же, сарангеев , таманаев , утиев , миков и живущих на островах, что в Эритрейском море , на которых царь поселяет так называемых ссыльных, от всех них получалась дань в шестьсот талантов; это – четырнадцатый округ. Саки же и каспии платили двести пятьдесят талантов; это – пятнадцатый округ. Парфяне же, хоразмии , согды и арейи – триста талантов; это – шестнадцатый округ.
94. Парикании же и эфиопы из Азии платили четыреста талантов; это – семнадцатый округ. На матиенов же, саспейров и алародиев были наложены двести талантов; это – восемнадцатый округ. Мосхам же, тибаренам , макронам , моссинойкам и марам было приказано платить триста талантов; это – девятнадцатый округ. Народ же индийцев гораздо более многочисленный, чем все, которых мы знаем, и подати платил против всех других больше – триста шестьдесят талантов золотого песку; это – двадцатый округ.
95. В самом деле, вавилонское серебро в сравнении с эвбейским талантом оказывается равным девяти тысячам восьмистам восьмидесяти талантам, считая же, что золото в тринадцать раз дороже серебра, количество золотого песку определяется равным четырем тысячам шестистам эвбейским талантам. Итак, сложенное количество всего этого составляло ежегодную дань Дарию – четырнадцать тысяч пятьсот шестьдесят эвбейских талантов; а о том, что меньше этого, я и не говорю.
96. Такая дань поступала Дарию от Азии и незначительной части Ливии . Однако по прошествии времени и от островов стала поступать другая дань и от живущих в Европе до Фессалии . Эту дань царь сохраняет таким образом: он наливает расплавленный металл в глиняные пифосы , наполнив же сосуд, он обивает вокруг глину; когда же нуждается в деньгах, отрубает столько, сколько каждый раз ему нужно.
97. Таким образом, существовали такие области и размеры податей; Персида же страна одна не названа мной как обложенная данью, ибо персы населяют страну, свободную от налогов. Следующие же народы не были обложены никакой данью, но приносили дары: эфиолы, пограничные с Египтом , которых Камбиз покорил, идя на долговечных эфиопов , и которые живут вокруг священной Нисы и справляют праздники Дионису. Эти эфиопы и соседние с ними имеют такое же семя, что и калантийские индийцы , жилища же имеют подземные. Оба эти народа одинаковым образом приносили каждый третий год, – приносят это и до моего времени, – два хойника неплавленного золота, двести стволов черного дерева, пять эфиопских мальчиков и двадцать больших слоновых зубов. Кодхи же обложили себя дарами и то же сделали их соседи до Кавказских гор, ибо область до этих гор подчинена персам, та же, что находится к северу от Кавказских гор, до сего времени ничего не знает о власти персов, они, стало быть, еще и до моего времени приносили каждый пятый год дары, которыми себя обложили, сто мальчиков и сто девушек. Арабы же приносили всякий год тысячу талантов ладана. Вот какие дары приносили эти народы царю, кроме дани.
Пер. О. В. Кудрявцева.
Сооружение канала. Сооружение дворца в Сузах
№ 72. СООРУЖЕНИЕ КАНАЛА
Клинописная персидская надпись, найденная в районе Суэцкого канала. В ней сообщается о завоевании Дарием Египта, т. е., очевидно, об усмирении какого-то восстания в этой стране, покоренной еще Камбизом в 525 г. до н. э. Возможно, здесь содержится намек на казнь заподозренного в измене персидского сатрапа в Египте Арианда (Геродот, IV, 166). Во всяком случае, в других надписях Дария I нет ни единого упоминания о каких-либо осложнениях в Египте.
Канал, о котором говорится в надписи, существовал еще при царице Хатшепсут (1525–1503 гг. до н. э.), но впоследствии пришел в негодность. Позднее расчистку его производил фараон Нехо (611–595 гг. до н. э.), но, по уверению Геродота, не довел дело до конца. Таким образом, Дарий I оказался продолжателем дела египетских фараонов.
Перевод дан по изданию: Weissbach, Keilinschriften der Achameniden. Vorderasiatische Bibliothek. Bd. Ill (1911)
Бог великий Аурамазда, который небо создал, который землю создал, который человека создал, который благоденствие создал для человека, который Дария сделал царем, который царю Дарию даровал царство великое, [изобилующее] добрыми конями и добрыми мужами.
Я Дарий, царь великий, царь царей, царь многоплеменных стран, царь этой земли великой, далеко [раскинувшейся], сын Виштаспы, Ахеменид. Говорит Дарий царь:
Я – перс. Из Персии я завоевал Египет. Я приказал прорыть этот канал от реки Пирава , которая течет в Египте, до моря , которое простирается от Персии. Затем этот канал был прорыт, как я повелел, и корабли пошли из Египта через этот канал в Персию, так как была моя воля.
Пер. В. И. Абаева.
№ 72 а. СООРУЖЕНИЕ ДВОРЦА В СУЗАХ
Клинописная надпись Дария I из Суз. По размерам и историческому значению стоит на втором месте после Бехистунской надписи.
Этот текст подтверждает сведения классических авторов о Сузах (бывшей столице Элама) как одной из главных резиденций персидских царей. Остатки самого дворца обнаружены во время раскопок, и план его полностью восстановлен. Для экономической истории очень интересны сведения о строительных материалах и мастерах из разных сатрапий Персидской державы. Особенно важно отметить ввоз столь ценной в странах древнего Востока ляпис-лазури из Согдианы (совр Таджикистана).
Показательно отсутствие персидских ремесленников. Очевидно, сами персы занимались только земледелием и военным делом, но не ремеслами, предоставив занятия последними покоренным народам.
Перевод сделан по изданию: Scheil, Memoires de la Mission Archeologique de Perse, t. XXI (1929).
Бог великий Аурамазда, который создал землю, который создал небо, который создал человека, который создал благоденствие для человека, который Дария сделал царем, единым над многими царем, единым над многими повелителем.
Я – Дарий, царь великий, царь царей, царь провинций, царь этой земли, сын Виштаспы, Ахеменид.
Говорит Дарий царь:
Аурамазда, величайший из богов, он меня создал, он сделал меня царем, он даровал мне это царство, великое, [изобилующее] добрыми конями [и] добрыми мужами. По воле Аурамазды, мой отец Виштаспа и мой дед Аршама были оба живы, когда Аурамазда сделал меня царем этой земли…
Сей [есть дворец], который я построил в Сузах. Украшения для него были доставлены издалека. Земля была вырыта в глубину, пока достигли каменистого грунта. Когда [место для фундамента] было вырыто, то был насыпан гравий, в одних [местах] в 40 локтей вышиной, в других – в 20 локтей вышиной. На этом гравии я возвел дворец. [Все работы] по рытью земли, по засыпке гравия, по ломке кирпича выполнил народ вавилонский. Кедр был доставлен из горы, называемой Лабнана . Народ ассирийский доставил его до Вавилона. Из Вавилона киликийцы (? Карта) и ионийцы доставили его в Сузы. Дерево уака было доставлено из Гандары и Кермана . Золото, здесь употребленное, доставлялось из Сард и из Бактрии . Самоцветы, ляпис-лазурь и сердолик (?), которые были здесь употреблены, доставлялись из Согдианы . Употребленный здесь темносиний самоцвет (бирюза?) доставлялся из Хорезма . Употребленные здесь серебро и бронза доставлялись из Египта. Украшения, которыми расписана стена, доставлены из Ионии . Слоновая кость, которая употреблена здесь, доставлена из Эфиопии, Индии и Арахозии . Каменные колонны, которые здесь употреблены, доставлены из селения, называемого Абирадуш, в местности Уджа .
Рабочие, которые тесали камень, были ионийцы и мидяне. Золотых дел мастера, которые работали над золотом, были мидяне и египтяне. Люди, которые делали… (?), были лидийцы и египтяне. Люди, которые делали кирпич, были вавилоняне. Люди, которые орнаментовали стену, были мидяне и египтяне.
Говорит Дарий царь:
В Сузах великолепное [сооружение] я велел [построить], и великолепным оно стало.
Меня да хранит Аурамазда, и Виштаспу, моего отца, и мою страну.
Пер. В. И. Абаева.
Антидэвовская надпись Ксеркса
Надпись, сохранившаяся на двух каменных таблетках, обнаруженных в 1935 г. в столице древнеперсидских царей Персеполе. Датируется 486–480 гг. до н. э. Основной текст на древнеперсидском языке сопровождается переводами на вавилонский и эламский языки. Она вызвала огромный интерес и значительные споры среди ученых, которые различно объясняли упоминание о запрещении культа дэвов.
Некоторые исследователи полагали, что речь здесь идет о чужеземных богах, и усматривали в сообщении о разрушении «притона дэвов» намек на разгром храма Бела-Мардука в Вавилоне, на религиозные гонения в Египте и Иудее и даже на сожжение персами афинских храмов в 480 г. до н. э.
Однако все эти гипотезы не подтвердились. Как доказал академик В. В. Струве, в данной надписи имеется в виду реформа древнеиранской религии, которую пытался еще раньше, но безуспешно провести Гаумата (Лжебардия). Только Ксерксу удалось добиться успеха в этом направлении и ликвидировать культ местных, племенных богов – дэвов. Они были объявлены злыми духами. Храмы в Персии и Мидии были разрушены, а имена дэвов запрещалось произносить. Единым богом отныне признавался Аурамазда.
При таком понимании становится ясным утверждение Геродота, что персам не дозволяется сооружать храмы. Характерно, что тот же Геродот упоминает имена только двух персидских божеств: Зевса (Аурамазду) и богиню Митру. Имена остальных богов и богинь были в его время уже забыты.
Религиозная система, установленная Ксерксом, напоминает во многом учение Заратустры (зороастризм). Однако их нельзя отождествлять. Ни в одной из ахеменидских надписей (а также у Геродота) не говорится о Заратустре, а в Зенд-Авесте, в свою очередь, совершенно не упомянуты Ахемениды. Повидимому, зороастризм во времена Дария и Ксеркса был распространен лишь в восточном Иране и не являлся официальной религией Персии.
Бог великий Аурамазда, который создал эту землю, который создал то небо, который создал человека, который создал благоденствие для человека, который сделал Ксеркса царем, единым над многими царями, единым над многими повелителем. Я Ксеркс, царь великий, царь царей, царь стран многоплеменных, царь этой земли великой (раскинувшейся) далеко, Дария царя сын, Ахеменид, перс, перса сын, ариец, из арийского племени. Говорит Ксеркс царь: По воле Аурамазды, (вот) те страны, над которыми я царствовал, помимо Персии; я ими управлял, мне они приносили дань; то, что я им повелевал, они исполняли; закона моего они держались: Мидия, Сузиана, Арахозия, Армения, Дрангиана, Парфия, Арейя, Бактрия, Согдиана, Хорезм, Вавилон, Ассирия, Саттагидия, Лидия, Египет, ионийцы, обитающие на море, и (ионийцы), обитающие за морем, (народ) мачия , Аравия, Гандара, Индия, Каппадокия, дахи , скифы Хаумаварга, скифы с островерхими шапками, Скудра (жители) Акауфака , Путия , Карка, Кушия (Эфиопия).
Говорит Ксеркс царь: Когда я царем стал, была (буквально: есть) среди этих стран, которые выше написаны [такая, где было] волнение. Потом мне Аурамазда помощь подал. По воле Аурамазды эту страну я сокрушил и ее на [прежнее] место поставил. И среди этих стран была [такая], где прежде дэвы почитались. Потом, по воле Аурамазды, я этот притон дэвов разгромил и провозгласил: «Дэвов не почитай». Там, где прежде дэвы почитались, там совершил поклонение Аурамазде и Арте небесной. И другое было, что делалось дурно, я сделал, чтобы было хорошо. То, что я сделал, все [это] я сделал милостью Аурамазды. Аурамазда подал мне помощь, пока я не выполнил дело. Ты, который со временем подумаешь: «Чтобы мне быть счастливым при жизни и чтобы мне по смерти быть приобщенным к Арте», следуй тому закону, который Аурамаздой установлен, чти Аурамазду и Арту небесную. Человек, который следует тому закону, который установлен Аурамаздой, и чтит Аурамазду и Арту небесную, он и при жизни будет счастлив и по смерти приобщится к Арте. Говорит Ксеркс царь: Меня да хранит Аурамазда от [всякой] скверны и мой дом и эту страну. Об этом я прошу Аурамазду. Это мне Аурамазда да подаст.
Пер. В. И. Абаева.