Закон Эдуарда Старшего

Законы Эдуарда Старшего (899-925 гг.)

I. 1. И я желаю, чтобы каждый имел своего поручителя [при совершении торговых сделок]; и никто не должен покупать [что-либо] вне пределов города, но пусть заручится свидетельством управителя города или другого неопороченного человека, которому можно доверять. .

§ 4. Если же он [продавец, обвиненный в том, что продает чужую собственность] не может [принести соответствующей очистительной клятвы], то ему нужно назначить шесть человек из того населенного пункта, в котором он живет, и пусть из этих шестерых выберет [в качестве соприсяжника] одного в случае, если [спор идет об] одном быке или о таком количестве [мелкого] скота, какое имеет одинаковую [с ним] цену; и [сила клятвы] должна возрастать в соответствии с ценой [оспариваемого] имущества, и сообразно с этим следует увеличивать число [соприсяжников]

2. Мы также постановили, что считается виновным тот, кто отказывает другому человеку в правосудии, будь то [тяжба] из-за бокленда или из-за фолькленда (folclande)10, и что в случае [тяжбы] из-за фолькленда он [истец] должен назначить ему [ответчику] срок, когда будет произведено разбирательство дела перед герефой11.

§ 1. Если же он [истец] не может добиться правосудия в вопросе о бокленде или о фолькленде, то тот [ответчик], кто отказывает в праве, должен уплатить королю 30 шиллингов, и во второй раз — столько же, а в третий раз уплатит штраф за неповиновение королю, то есть 120 шиллингов, если только не прекратит еще раньше [своего сопротивления].

II… 3 Если кто-либо будет обвинен в совершении кражи, то те, которые предоставили этого человека его господину [глафорду], должны поручиться за него в том, что он очистится [от обвинения], или же это должны сделать другие друзья, если он имеет [их]

§ 1. Если он не знает никого, кто взял бы его на поруки, то те, кому это надлежит, должны взять залог из его имущества.

§ 2. Но если он не имеет ничего — ни имущества, ни какого-либо другого обеспечения, — в таком случае он должен быть задержан до [вынесения ему] приговора.

4. Далее, я желаю, чтобы каждый в своем владении постоянно имел наготове таких людей, которые должны были бы вести [по следу вора] тех, кто хочет разыскать свою собственность, и которых не мог бы отвратить [от исполнения этой обязанности] подкуп, и которые не стали бы покрывать преступление или помогать ему добровольно или умышленно…

6. Если кто-либо лишится свободы в результате приговора, вынесенного за кражу, и отдаст свою руку в руку12, а его сородичи оставят его и он не знает никого, кто уплатил бы за него штраф, то пусть он исполняет повинности раба, сколько будет положено; а родственникам достанется его вер-гельд [в случае его убийства]

7. Пусть никто не смеет принимать [под свое покровительство] чужого подчиненного без разрешения того, кому он раньше служил, и прежде, чем он освободится от задолженности по отношению ко всем. Если же кто-либо сделает это, должен будет заплатить мне штраф за неповиновение

«Die Gesetze der Angelsachsen», hrsg von F Liebermann, Bd I,Hallea S , 1898 S 138 — 144

7. И если уэльсец так возвысится, что будет владеть 1 гай-дой земли и сможет платить подать королю, то его вергельд должен составлять 120 шиллингов. Но если он будет обладать лишь половиной гайды, его вергельд должен быть равен 80 шиллингам11.

 

8. Если же он не имеет земли, однако свободен, следует за него платить возмещение в 70 шиллингов.

9. И если кэрл так возвысится, что он будет владеть пятью гайдами земли [необходимыми для исполнения] королевской военной службы, и его убьют, за него следует платить 2 тысячи тримс12.

10. И если он настолько возвысится, что будет иметь шлем, кольчугу и оправленный золотом меч, [однако] не будет обладать землей13, то он все же останется кэрлом14.

11. И если его сын и внук настолько возвысятся, что они будут обладать таким количеством земли, то потомство будет [принадлежать к] роду дружинника с [вергельдом в] две тысячи [тримс].

12. И если они не имеют этого [количества земли] и не могут получить, то следует [за них] платить как за кэрлов.

«Die Gesetze der Angelsachsen», hrsg. von F. Liebermann,

Bd. I, Halle a. S,, 1898, S 458 — 460.

О светских различиях и законе

2. И если кэрл так возвысится, что будет иметь полные пять гайд собственной земли, церковь15, кухню, колокольню и сидение в воротах бурга16, и специальную службу в королевском зале, то он впредь должен пользоваться правами тэна.

3. И если тэн так возвысится, что он будет служить королю и ездить с его приказами по его хозяйству, если он имеет тэна, который следует за ним17, и имеет для королевской военной службы пять гайд, и служит своему господину в королевском зале, и трижды ездил к королю с поручением, то он может впредь приносить присягу за своего господина во всех случаях и по праву представлять за него жалобы [в суд], где возникнет необходимость18.

6 Если купец три раза переедет через широкое море на свои собственные средства, то он должен пользоваться впредь правами тэна.

«Die Gesetze der Angelsachsen», hrsg von F Liebermann, Bd. I, Halle a S,, 1898, S. 456 — 458