Из грамоты Гизульфа II герцога лангобардского

Из грамоты Гизульфа II, герцога лангобардского,

своему отцу, аббату Захарию, о передаче кондомы

в Папиано (743 г.)

…Я, Гизульф.., герцог лангобардов, передаю Вам, Захарию, святейшему аббату, моему отцу, одну кондому по имени Пантионе Кабалларио с женой, сыновьями, дочерьми и внуками, с домами, виноградниками, пахотными землями, скотом, движимостью и недвижимостью, со всеми теми, кто до этого времени служил нам и кто проживает в Папиано в округе Конса… Вы, Захарий, и Вааш преемники будете владеть этой кондомой и в Вашей власти делать то, что Вы захотите, и пусть никакой гастельд или другое должностное лицо не чинит Вам никаких препятствий; этот наш дар должен быть неизменным на вечные и счастливейшие времена.

С. Troija, Codice diplomatico longobardo, vol. IV, p. 117 — 118, № 559.

10. Образование кондомы (754 г.), округ Фарфы

Известно, что мы, братья Бонуальд и Радул, ввиду недостаточности нашей (parvulitatem) и так как мы не в силах платить чинш и исполнять другие повинности нашим господам, мы по приказанию и с позволения господина Фулько-альда, аббата монастыря св. девы Марии, на земле которого в селении Форниката мы проживаем, и с разрешения господ Фулькула и Маура, которым принадлежит селение Казула, где есть наша доля [держания], принимаем в собратья тебя, Марианул, брата нашей матери, и желаем, чтобы ты стал наследником третьей части [этих земель]… на том условии, что ты должен с нами поровну платить чинш и исполнять повинности. Если же когда-либо мы захотим разделиться, ты должен поделить с нами, как наш брат, все пашни, виноградники, оливковые рощи, обработанные и необработанные земли, движимость и недвижимость как в Форниката, так и в Казула.

С Troya, Codice diplomatico longobardo, vol. IV, p. 534-535, № 684.

 

vol II, Roma 1933, p. 37-40, N° 139