Из эдикта Ротари

Из эдикта Ротари

Гл. 48. О выбитом глазе. Если кто выбьет кому-либо глаз, уплачивает штраф как совершивший убийство, в соответствии со степенью родовитости и знатности данного лица и половину цены получает тот, у кого выбит глаз.

Гл. 75. О ребенке, если будет убит во чреве матери. Если ребенок будет убит кем-либо во чреве матери вопреки ее воле и мать останется живой, [убийца должен возместить] половину стоимости [матери], оцениваемой в качестве свободной женщины, сообразно ее знатности Половина уплачивается на ребенка. Если же она умрет, уплачивает сверх того [кто платит за убийство ребенка во чреве матери сообразно ее родовитости]…

Гл. 167. О братьях, которые останутся жить в общем доме. Если братья останутся [жить] в общем доме после смерти отца и один из них приобретет какое-либо имущество, [будучи] на службе у короля или судьи (judex’a)1, пусть он и владеет им [безраздельно], не деля его с братьями. Если же кто-либо из них приобретет что-либо во время пребывания на военной службе, это должно принадлежать всем братьям, живущим в общем доме.

Если кто подарит какое-нибудь имущество кому-либо из названных братьев, пусть тот, кому это было подарено, владеет [этим имуществом]. Если кто-либо из братьев женится, то мету2 может взять из общего имущества. Когда задумает жениться другой [брат] или же зайдет речь о дележе [имущества], другой брат может получить из общего имущества столько, сколько первый взял в качестве меты. Оставшееся отцовское и материнское состояние они [братья] делят между собой поровну.

Гл. 172. О thinx’e3, т. е. дарении. Если кто-либо захочет передать свое имущество другому лицу, то должен сделать это не тайно, а в присутствии свободных людей, посредством gairethinx так, чтобы и тот, кто будет совершать акт передачи [посредник], и тот, кто выступает в качестве понятого, были свободными людьми, дабы потом не могло возникнуть никаких претензий

Гл. 173. Если кто-нибудь передает другому свое имущество в силу акта дарения и при совершении этого акта (thinx) заявит, что он оставляет подаренное за собою, в своем пожизненном пользовании, то пусть он потом не расточает злоумышленно подаренное имущество, а старается целесообразно его использовать. Если же у него возникнет необходимость продать или заложить землю с рабами или без них, то пусть он прежде, чем сделать это, обратится к тому, кому он передал все это в силу акта дарения, и скажет ему «Вот видишь, какая необходимость вынуждает меня уступить это [подаренное тебе] имущество [другому лицу]; если хочешь, помоги мне, и я сохраню его в качестве твоей собственности». И если тот не захочет ему помочь, то все то, что даритель передаст [из состава уже подаренного имущества] другому лицу, останется за этим последним в качестве его прочного и признанного владения.

Гл. 177. О свободном человеке, да будет разрешено ему переселяться. Пусть каждый свободный человек имеет право переселяться со своими чадами и домочадцами (fara)4 в пределах нашего королевства, куда ему угодно, но с разре-шения короля; если же ему предоставил что-либо в качестве дарения герцог или какой-либо свободный человек и он не захочет оставаться ни с ним, ни с его наследниками, подаренное возвращается дарителю или его наследникам.

Гл. 216. Если альдии женится на свободной (libera). Если чей-нибудь альдии женится на свободной женщине (libera uxor, id est fulcfrea)5 и приобретет над нею покровительство (mundium) и затем, после того как у них родятся сыновья, муж умрет, то родные этой женщины в случае ее нежелания -оставаться в доме ее мужа и в случае наличия у них намерения вернуть ее к себе должны возместить сумму, уплаченную [в свое время] за покровительство (mundium) над этой женщиной [ее мужем], тем, кому принадлежал альдии. Тогда она может вернуться к своим родным, но без его mor-gincap6 и без какого бы то ни было имущества ее мужа, лишь с тем, что она [в свое время] принесла [в его дом] от своих родных. И если сыновья этой женщины не захотят оставаться в отцовском доме, то пусть оставят там отцовское имущество и внесут за себя сумму, [равную той], которая была уплачена за мундиум над их матерью; тогда они смогут идти, куда захотят, в качестве свободных.

Гл. 219. Если альдии возьмет в жены свою или чужую рабыню (ancilla), их сыновья будут рабами, так как их мать рабыня.

Гл. 221. Если раб осмелится вступить в брак со свободной женщиной или девушкой, то [тем самым] подвергает опасности свою жизнь и ту, которая согласится стать женой раба, ее родственники могут убить или продать за пределы страны и распорядиться ее имуществом по своему усмотрению.

Если родственники этого не сделают, королевский га-стальд7 или скульдахий8 пусть приведут ее на королевский двор и провозгласят королевской рабыней (ancilla).

Гл. 224. 1. Об отпуске на волю. Если кто захочет освободить своего собственного раба (servum) или рабыню (ancillam), пусть сделает это, как ему будет угодно. Но если кто захочет сделать его полностью свободным и не зависимым от себя (fulcfree et a se e*traneum (id est amund)), должен так поступить: пусть передаст его вначале в руки другого свободного человека и пусть подтвердит тот [это] через gairethinx, второй пусть передаст третьему таким же способом; третий — четвертому, четвертый же пусть приведет его на перекресток четырех дорог и отпустит на свободу в присутствии понятых (thingat in gaida et gisil) и так скажет ему: «можешь идти свободно на все четыре стороны». Если будет сделано так, тогда [отпускаемый на свободу] становится совершенно независимым (amund) и получает гарантированную свободу, и его патрон впоследствии не сможет осуществлять никакой власти над ним или его детьми. Если тот, кто стал совершенно независимым (amund), умрет без законных наследников, его имущество переходит в королевский фиск, но не патрону или наследникам патрона.

II. Подобным образом тот, кто отпущен на свободу по распоряжению короля, пусть живет по тому же праву (lege), как и ставший совершенно независимым (amund).

III. Если кто сделает [своего раба] свободным (fulcfree) на перекрестке четырех дорог, но не объявит его независимым (amund), пусть тот живет со своим патроном, так же как со своим братом или другим родственником — свободным лангобардом, т. е. если тот, кто стал свободным, умрет, не оставив законных детей, его имущество наследует патрон, как записано выше.

IV. Кто захочет сделать [своего раба] альдием, пусть не ведет его на перекресток четырех дорог и не дает ему права идти куда угодно. Это четыре способа освобождения. Однако необходимо для сохранения [в силе] на будущее время, чтобы было записано в грамоте об освобождении, какую свободу получил отпускаемый на волю (ut qualiter liberum aut libe-ram thingaverit). Но, даже если [это] и не будет зафиксировано в грамоте, все равно он остается свободным.

Гл. 225. О вольноотпущенниках. Если вольноотпущенник, который стал fulcfree, оставит [после смерти] законных сыновей, пусть они будут его наследниками, если дочерей — пусть наследуют по своему праву (legem suam), так же в случае наличия и незаконнорожденных детей. Если умрет без наследников, [то надо так поступить]. Если еще при жизни подарит свое собственное имущество в соответствии с ланго-бардским законом (id esl handegauverc et harigauverc), пусть им владеет тот, кому он подарил. Но то, что имел в дар из имущества своего благодетеля, [если это не поступило в его свободное распоряжение], должен возвратить патрону или его наследникам. А если получил в дар что-либо на службе у герцога или частных лиц, это возвращается дарителю. Другое же имущество, если, как сказано, не оставит наследников или не распорядится при жизни, пусть наследует патрон как его родственник.

Гл. 227. О покупках и продажах. Если кто купит землю — земельный участок для застройки или дом с рабами (casa mancipiata) и будет владеть ими в течение 5 лет и по прошествии 5 лет продавец или его наследники потребуют у него возвратить это, говоря, что не продали, а предоставили в пользование (praestetisset), пусть они покажут либеллярный договор (libellus scnptus), где записано, что ему эта земля предоставлена [в пользование]. Если не будет у них либел-лярного договора, покупатель пусть только поклянется в соответствии со стоимостью имущества (qualitatem pecuniae), что он приобрел это имущество за определенную цену и не должен никому уступать его по закону, и пусть он владеет тем, что приобрел.

Гл. 234. О серве-массарии9. Серв-массарий может отдавать взаймы или брать пекулий — быка, корову, коня и мелкий скот; продавать же [это] запрещается, за исключением тех случаев, когда речь идет о пользе для дома (pro utihtatem casae ipsius), и это не повлечет за собой его разорение.

Гл. 235. Об альдии. Запрещается чьему-либо альдию, который не стал совершенно свободным и независимым (amund), продавать землю или рабов (mancipia) без разрешения патрона и отпускать кого-либо на волю.

Гл. 250. Если кто без приказания короля передаст в залог коней или приученных к упряжке быков, и коров, пусть возместит их [стоимость] в девятикратном размере.

Гл. 25L Если свободный человек, являющийся должником, не будет иметь другого имущества, кроме лошадей, быков или коров, тогда кредитор пусть отправится к скульда-хию и изложит свое дело, [говоря], что должник не имеет другого имущества, помимо того, о котором сказано выше. Тогда пусть скульдахий возьмет быков и лошадей и передаст их в залог кредитору, который будет ими распоряжаться вплоть до возмещения долга.

Если скульдахий будет медлить с выполнением [этого дела], должен быть наказан королем штрафом в 12 солидов. Залог должен быть возвращен после уплаты долга.

Гл. 279 О сговоре сельских жителей (concilio rusticano-rum). Если сервы во главе со свободным человеком, подданным нашего королевства, сговорившись и вооружась, придут в село, имея какие-либо злокозненные намерения (ad malum faciendum), свободный лишается жизни или должен платить 900 солидов — половину королю и половину тому, кому причинена несправедливость, сервы же, которые были с ним в сговоре, подвергаются штрафу в 40 солидов каждый, из них половина уплачивается королю и половина, как сказано выше.

Гл. 280. О мятежах сельских жителей (rustic!). Если по какой-либо причине сельские жители объединятся и решатся на мятеж (concilios et seditionis) и встанут у кого-либо на пути или отнимут раба (mancipium), или скот, который господин взял из дома своего серва, тот, кто возглавляет сельских жителей, пусть будет убит или заплатит вергельд в соответствии с тем, как будет оценена стоимость его жизни. Каждый участник этого злонамеренного предприятия должен уплатить 12 солидов, половину королю и половину потерпевшему…

Если кто-либо из сельских жителей будет убит, не может быть [по этому поводу] возбуждено какого-либо процесса, так как тот, кто его убил, защищал себя и свое имущество.

Гл. 343. Если обнаружено животное, причинившее какой-либо ущерб. Если кто-нибудь обнаружит чужого коня или какое-либо другое животное, причинившее ущерб, и запрет его во дворе, и не придет хозяин [коня], который признает его, тогда нашедший пусть ведет [коня] к местному судье. Или же он [нашедший] должен доставить коня на собрание [общины] перед церковью (conventus ante ecclesiam) и там до четырех или пяти раз провозгласить, что он нашел коня. Если не найдется человека, который признает [своим] коня, приказываем, чтобы тот, кто его нашел, распоряжался им •как своей собственностью…

Гл. 358. Никто не имеет права запрещать кому-либо проходить по траве, за исключением того времени, «огда луг еще не скошен или не убрано жнитво. После уборки сена или снятия урожая тот, кому принадлежит земля, может запрещать это лишь в том случае, если данный участок огорожен.

[Гл. 358а] Если конь бродит по пастбищу . где пасется другой скот, и кто-либо осмелится его выгнать, платит штраф в восьмикратном размере за то, что осмелился его выгнать с общего поля (de arvo campo (quod est fornaccar)).

F. Beyerle, Die Gesetze der Langobarden. Weimar, 1947.

3. Из эдикта Лиутпранда

Гл. 9. О вольноотпущенниках. Если кто-либо передаст своего раба или рабыню в руки короля и король их освободит через посредство священника путем процедуры хождения-вокруг алтаря, пусть будут свободными, как те, которые были объявлены свободными (fulcfreal) посредством thingatio10. И если кто-либо испросит покровительство (mundium) от короля по отношению к [этой] свободной женщине, может его иметь так же, как относительно fulcfree более ни она сама, ни ее дочь не связаны с ним какими-либо условиями. Постановляем, что сыновья, которые родятся от [этой] свободной, пусть не подчиняются никакому мундиуму, дочери же пусть будут находиться под мундиумом, как и их мать, и плата за этот мундиум не должна превышать 3 солидов.

Гл. 35. Если кто-либо в каком-либо городе (civitas) вопреки воле короля поднимет мятеж против судьи, или совершит какую-либо несправедливость, или выгонит судью без приказания на то короля, или же подобные действия совершат другие люди в другом городе (civitas) против другого судьи, тогда зачинщик (этих действий) поплатится жизнью и все имущество его переходит государству. Из других же соучастников этого преступления пусть каждый заплатит в королевскую казну [сумму, равную] своему вергельду. Если же сожгут чей-либо дом или растащат имущество, которое принадлежит приверженцам короля, пусть возместят в восьмикратном размере причиненный ущерб и заплатят в казну свой вергельд, как сказано выше. Это записали в эдикте для того, чтобы зло пороков не росло, но пресекалось, и чтобы все жили в мире и под милостью бога и короля.

Гл. 44. Если в другом судебном округе будет обнаружен беглый серв или пришелец (advena homo), декан11 или салтарий12 должен его поймать и привести к скульдахию, а скульдахий — передать его судье. Судья может у него выяснить, откуда он, и если обнаружится, что он серв или вор, тотчас должен передать его судье или господину и пусть получит за арест каждого серва 2 солида. Если же выяснится, что пойманный человек — свободный, тот, кто его поймал, тем не менее не несет за это никакой вины. Если же декан или салтарий будут медлить, должны заплатить 4 солида, половину — своему скульдахию, половину — тому, кого это дело касается. Если скульдахий не займется этим, платит 8 солидов, !/2 — судье и ‘/2 — кого это касается. Если же судья отложит это дело, платит в казну 12 солидов. Если же тот судья, который [получит предписание] относительно этого человека, не обратит должного внимания на то, чтобы поймать человека и заявить своему ариманну13: «В этом месте пойман твой человек», — платит в казну 12 солидов.

Гл. 57. Если кто сделает какой-либо долг и продаст свое имущество для возмещения его, но долг не сможет погасить, а его сын что-либо получит от своей жены или заработает что-либо и после того как отец все свое имущество продаст или передаст кредиторам или оно будет истребовано государственной властью, кредиторы не имеют права отнимать или подвергать оценке имущество сына, полученное им от жены, но сын им должен спокойно владеть. Если же кредиторы будут что-либо требовать от сына, он должен поклясться, что ничего не имеет из материнского или отцовского имущества… и ничего не коммендировал или утаил, и тем самым он будет свободен от всех притязаний. И если у него впоследствии будет что-либо обнаружено из отцовского имущества, пусть заплатит [штраф] в восьмикратном размере.

Гл. 62. Вспомним наши прежние постановления: Кто убьет свободного человека, теряет все свое имущество. Но кто убьет человека, защищаясь, платит штраф согласно качеству лица. Теперь [мы] решили установить, что следует понимать под качеством лица. Ибо принято, чтобы за убийство меньшего человека из [свободных] воинов (exercitales) уплачивалось 150 солидов, а за того, кто принадлежит к числу первейших, — 300 солидов. О наших же газиндах14 решили так постановить: за убийство газинда низшего ранга во время исполнения службы — 200 солидов, за убийство же газинда более высокого ранга… — до 300 солидов штрафа.

Гл. 70. рели братья или [другие] родственники в течение 40 лет будут совместно владеть каким-либо имуществом, домами или землями, так что тот, кто владеет им 40 лет, поклянется на святом евангелии, что он имеет вот это от отца или брата, или от какого-либо родственника, а то [другое имущество] приобрел в собственность в результате дарения, обмена, покупки,., пусть он тем и владеет в дальнейшем. Остальное же имущество должно быть поделено поровну между братьями и внуками… Там же, где в течение 40 лет размер имущества не будет определен, но будет доказано, что [он] владеет этим имуществом по тому же праву, о котором говорится выше, достаточно, чтобы поклялся на евангелии, за исключением того [имущества], которым владеет совместно с кем-либо.

Гл. 83. Обо всех судьях, когда будет необходимость выступить в военный поход, [постановляем]: пусть они не оставляют дома других людей, помимо тех, которые имеют одного коня; из их числа [могут оставить себе] 6 человек и пусть возьмут их лошадей под вьюки; из меньших людей, которые не имеют ни земли, ни домов своих, пусть оставят 10 человек и пусть эти люди несут барщину судье 3 дня в неделю до тех пор, пока судья не вернется из похода. Скульдахий пусть оставляет 3-х людей, имеющих коней, и использует их лошадей под вьюки, а из меньших людей он может оставить 5 человек, которые ему также [могут] исполнять барщину 3 дня в неделю до его возвращения, как и сказано относительно судьи. Салтарий же забирает 1 коня и 1 человек несет ему барщину, как говорилось выше. Если судья, скульдахий или салтарий осмелятся оставить больше людей без разрешения или приказания короля, из тех, которые должны быть в походе, платят свой вергельд в королевскую казну.

Гл. 92. Если свободный человек, проживающий на чужой земле по либеллярному праву15. совершит убийство и скроемся, тогда тот, на чьей земле совершено убийство, в течение месяца должен разыскать убийцу; и если найдет его, может этого человека, хотя он и свободный, передать в руки [родных] убитого. Если этого не сделает, должен передать [родственникам убитого] половину движимого имущества, которое имел убийца в этом доме, за исключением крыши. Если же собственник земли не пожелает так поступить, обязан предоставить эту землю на либеллярном праве лицам, пострадавшим от убийства, так чтобы они платили ему [чинш], как платил убийца. Из этих трех вариантов собственник земли может выбрать тот, какой захочет.

Гл. 133. Если свободный человек придет в чужой дом, чтобы поселиться там и уплачивать чинш, и потом что-либо [захочет] выкупить из того имущества, которое принес с собой, когда поселился в доме, или что-либо из имущества своей жены, о чем будут соответствующие доказательства, тогда это пусть оставит в доме и получит цену этого… Если же что-либо приобретет своим трудом, после того как поселился в этом доме, пусть оставит это в том доме, где заработал…16

Гл. 138. Такая правдивая история дошла до нас: что некий человек по внушению дьявола сказал чужому рабу (ser-vum): «Пойди и убей своего господина, и я тебе сделаю, что тебе понравится», и тот, кто подбивал его [раба] на это, дошел до такой низости, что сказал ему в присутстЁии [господина]: «Убей своего господина». Он же сам нанес преступный удар и сказал рабу: «Бей его еще. Если ты его не убьешь, я добью». Раб нанес своему господину еще удар и убил его. Кто совершит такое злодеяние, и это будет доказано,., пусть ответит, как об этом зафиксировано в эдикте, и потеряет все свое имущество, половину которого получат наследники умершего и половину королевский фиск. Кроме того, наследники убитого пусть получат еще возмещение, как зафиксировано в нашем эдикте.

F. Beyerle, Die Gesetze der Langobarden, Weimar, 1947