Закон Брунея о Верховном суде

ЗАКОНЫ БРУНЕЯ

Глава 5
Верховный суд
№ 2 1963 года
1984 издание 5
Исправленное
3 1977 года
5 1978 года
3 1982 года
11 1983 года
S 19/91
S 23/91
S 11/92
S 11/93
S 1/95
S 85/00
Исправленное издание 2001 года
(31ого января 2001 года)
АКТ О ВЕРХОВНОМ СУДЕ
Акт, предусматривающий учреждение Верховного суда в и для Брунея-Даруссалама и предусматривающий рассмотрение апелляций из такого суда
Вступление в силу: 16ого сентября 1963 года
[S 154/63]
Короткое название
1. Данный акт можно цитировать как Акт о Верховном Суде.
Толкование.
2. В данном Акте —
“Суд” обозначает Суд, учреждённый данным Актом;
“регистратор” обозначает Верховного регистратора, заместителя Верховного регистратора, старшего регистратора и регистратора Верховного суда;
“директор” обозначает директора Финансовой службы;
“судья” обозначает судью Верховного суда и включает президента апелляционного суда, Верховного судью и Комиссионера Верховного суда;
“Правила суда” обозначают правила суда, составленные по данному Акту и включают формы.

Верховный суд.
3. В Брунее-Даруссаламе должен быть Верховный суд с юрисдикцией, данной этим Актом.
Состав Верховного суда.
4. Верховный суд должен состоять из президентов, Верховного судьи, судей и судебного комиссионера Верховного суда.
Печать.
5. Верховный суд должен иметь и использовать по необходимости печать такого характера и патента, который предпишет уведомлением в официальной правительственной газете Верховный судья.
Отделения и юрисдикция Верховного суда.
6. (1) Верховный суд должен быть судом письменного производства и состоять из —
(a) Высшего суда, пользующегося юрисдикцией суда первой инстанции и апелляционной уголовной и гражданской юрисдикцией ; а также
(b) апелляционного суда, пользующегося апелляционной уголовной и гражданской юрисдикцией.
(2) Судей Высшего суда должны составлять Верховный судья и количество судей, предписанное его Величеством Султаном Янг Ди-Пертуаном в Совете.
(3) Судьями апелляционного суда должны быть президент и 2 судей.
(4) Если в любой период из-за болезни или отсутствия в Брунее-Даруссаламе или по иной причине, президент неспособен пользоваться полномочиями выполнения обязанностей своей должности, такие полномочия должны возлагаться и могут выполняться, и такие обязанности должны выполняться судьёй, имеющим старшинство после президента, присутствующим в Брунее-Даруссаламе и способным действовать в этот период.
(5) (Отменена).
[S 19/91]
(6) (Отменена).
[S 19/91]
Назначение судей.
7. (1) Судьи Верховного суда должны быть назначены его Величеством документом за его личной подписью и государственной печатью.
(2) Лицо не соответствует требованиям для назначения судьёй Верховного суда, если
(i) оно не является или не являлось судьёй суда, имеющего неограниченную юрисдикцию по уголовным и гражданским вопросам в любой части Содружества или суде, имеющим юрисдикцию рассмотрения апелляций от такого суда либо
(ii) он не имеет право заниматься адвокатской практикой в таком суде и не имеет права не менее 7 лет практиковать в качестве адвоката или правозаступника в таком суде.
Срок службы.
8. (1) Согласно нормам данного раздела, лицо, занимающее пост судьи Верховного суда, должно освободить этот пост по достижению возраста 65 лет или позднее по одобрению его Величества.. (2) Суд Верховного суда может быть снят с поста только за неспособность выполнять свои должностные обязанности или за нарушение и не может быть снят с поста, кроме как в соответствии с данным разделом.
(3) Суд Верховного суда должен быть снят с поста его Величеством, если вопрос снятия с поста судьи обращён по просьбе его Величества в Судебный Комитет Тайного Совета её Британского Величества , а Судебный комитет посоветовал снятие с поста данного судьи за неспособность или нарушение.
(4) Если его Величество сделал такой запрос, указанный в подразделе(3), его Величество может освободить судью от выполнения функций должности, ожидая ответ Тайного Совета её Британского Величества.
Вознаграждение судей.
9. (1) Вознаграждение судей Верховного суда должно быть предписано его Величеством l в Совете, и такое вознаграждение должно отчисляться из Консолидированного фонда.
(2) Вознаграждение с целью подраздела (1) данного раздела должно включать любые средства, которые могут выплачиваться по отношению к услугам судей Верховного суда по какому-либо соглашению, заключённому с Брунеем-Даруссаламом для обеспечения этих судей и их услуг.
Должностная присяга.
10. Судья Верховного суда не может приступить к обязанностям, пока он не принял и не подписал должностную присягу в форме, предписанной его Величеством в Совете.
Назначение Судебного Комиссионера.
11. (1) его Величество может документом за своей личной подписью назначить человека, соответствующего требованиям по разделу 7(2) данного Акта в качестве Судебного Комиссионера Верховного суда.
(2) Условия назначения такого судебного комиссионера должны быть указаны в его документе о назначении, и он должен занимать должность период, указанный в этом документе.
(3) Для длительности его назначения, нормы подраздела (1), (2), (3) и (4) раздела 8 должны применяться к судебному комиссионеру, назначенному по данному разделу, так же как они применяются к судье Верховного суда.
(4) Нормы раздела 9 данного Акта должны применяться к вознаграждению такого судебного комиссионера.
(5) Судебный комиссионер, назначенный по данному разделу, должен иметь полномочия действовать в качестве судьи Верховного суда, и все действия, совершённые им в соответствии с условиями его назначения должны иметь такую же силу и последствия, как и у судьи и в этом отношении он должен иметь те же самые полномочия и пользоваться таким же иммунитетом, как и судья.
(6) Раздел 10 данного Акта должен применяться к судебному комиссионеру, назначенному по данному разделу..

Правила суда.
12. (1) Согласно нормам данного Акта, судьи Верховного суда могут по одобрению его Величества составлять правила суда для урегулирования практики и процедуры Верховного Суда.
(2) Все законы или правила суда, действовавшие в Брунее-Даруссаламе до данного Акта, вступившие в силу относительно практики и процедуре в судах, упомянутых в разделе 6(5) данного Акта, должны , если они не противоречат нормам данного Акта ли правилам суда, составленным по данному акту или исправленным или отозванным такими правилами суда, применяться относительно практики и процедуры Высшего и апелляционного суда, установленных по данному Акту и с этой целью должны толковаться согласно необходимым изменениям для приведения их в соответствие с нормами данного Акта.
Полномочия приведения в действие.
13. Его Величество в Совете может указом составить нормы, кажущиеся ему необходимыми или целесообразными, предусматривающие —
(a) вступление в силу норм данного Акта;
(b)приведение норм какого-либо письменного закона (кроме Конституции Брунея-Даруссалама в соответствие с нормами данного Акта или любым другим указом, сделанным по данному Акту. Апелляции из суда. [S 19/91; S 1/95]
14. (1) Согласно и в соответствии с любым указом в Совете или любым другим законом или правилом, действующим в этот момент, относительно апелляций из суда, апелляции по любому гражданскому делу или вопросу должны во время отсутствия суда быть обращены из Суда к его Величеству, а его Величеством в Судебный Комитет Тайного совета её Британского Величества.
(2) Вопреки любому указу в Совете или правилу, действующему в этот момент, относительно апелляции из суда, никакая апелляция по какому-либо уголовному делу или вопросу не может быть обращена из Суда к его Величеству.
Заседание Верховного суда. [S 23/91; S 11/93]
15. (1) Верховный судья может назначить места, подходящие по его мнению, в качестве залов суда для Верховного суда.
(2) Любое место, в котором заседает Верховный суд, считается открытым для доступа общественности.:
При том условии, что —
(a) Верховный суд должен иметь полномочия рассматривать любые процессы или их часть при закрытых дверях, если суд убеждён, что это целесообразно в интересах справедливости, общественной безопасности или приличия или по иной веской причине.
(b) Верховный суд обычно должен исключать свидетеля, пока он не дал показания на процессе, где Суд пользуется уголовной юрисдикцией.
(3) Верховный суд может приказать, чтобы ни один человек не публиковал имя, адрес или фотографию свидетеля на любом процессе или любое показание или любую другую информацию, которая может привести к идентификации такого свидетеля , и любое лицо, которое действует, нарушая такой указ, несмотря на любой другой письменный закон должно нести ответственность и подлежит к выплате штрафа размером $5,000, тюремному заключению один год или обеим мерам.
Часть II
[S 19/91]
Юрисдикция и полномочия Верховного суда
Гражданская юрисдикция Высшего суда.
16. (1) Гражданская юрисдикция Высшего суда включает —
(a) первичную юрисдикцию и полномочия такой же природы и степени, как и полномочия, выполняемые Канцелярским отделением, отделением по семейным делам и отделением королевской скамьи Высшего суда Англии а также
(b) другую юрисдикцию, суда первой инстанции или апелляционную, данную ему этим или другим письменным законом.
Уголовная юрисдикция Высшего суда.
17. Уголовная юрисдикция Высшего суда включает юрисдикцию суда первой инстанции или апелляционную, данную ему этим или другим письменным законом.

Гражданская юрисдикция апелляционного суда
18. Гражданская юрисдикция апелляционного суда включает —
(a) апелляции против приговоров или указов Высшего суда по гражданскому делу или вопросу, а также
(b) другую юрисдикцию, данную ему этим или другим письменным законом.
Уголовная юрисдикция апелляционного суда.
19. Уголовная юрисдикция апелляционного суда включает —
(a) апелляции из Высшего суда; а также
(b) (отменено).
[S 11/92]
(c) другую юрисдикцию, данную ему этим или другим письменным законом.
Рассмотрение гражданской апелляции в апелляционном суде.
20. (1) Согласно подразделу(2), апелляция незамедлительно передаётся в апелляционный суд, если она касается любого приговора или указа Высшего суда по гражданскому делу или вопросу (2) Не передаётся апелляция —
(a)касательно указа, разрешающего продление срока апелляции простив приговора или указа; либо
(b) касательно любого приговора или указа , объявленного финальным каким-либо законом, либо
(c) касательно указа, составленного по соглашению сторон; либо
(d) касательно указа по поводу расходов; либо
(e) без разрешения Высшего или апелляционного суда, если размер или стоимость вопроса процесса не превышает 10 тысяч долларов; либо
(f) без разрешения Высшего или апелляционного суда касательно промежуточного указа или приговора..
(3) Любое упоминание Высшего суда в данном разделе должно включать упоминание любого другого суда, лица или трибунала , из которого апелляция может обращаться в апелляционный суд.
21. (Отменена).
[S 11/92]
22. (Отменена).
[S 11/92]
23. (Отменена).
[S 11/92]
24. (Отменена).
[S 11/92]
Решение и причины.
25. (1) Высший и апелляционный суд соответственно , должны огласить решение по завершении слушания или некоторое время спустя.
(2) Суд может указать причины для такого решения, если желает, по завершении слушания или некоторое время спустя.
(3) Решение и причины, если указаны, могут объявляться в устной или письменной форме.
(4) Такое решение и причины, если указаны, могут быть отосланы сторонам, и им не обязательно будет подавать на апелляцию лично или через юридического советника..
Отсутствие судьи апелляционного судаl.
26. (1) В любое время когда перед вынесением решения или указания причин, если применимо, судья апелляционного суда неспособен по какой-либо причине посетить процесс или иным образом выполнять свои судейские функции, рассмотрение апелляции должно продолжаться по согласию сторон.
(2) В этом случае, решение по апелляции выносится в соответствии с мнением большинства оставшихся судей. Если большинства нет, решение, против которого подана апелляция, считается действительным.
Полномочия судов.
27. С целью и перед началом слушания и подтверждения апелляции, Высший и апелляционный суд соответственно должны иметь полномочия и юрисдикцию суда, лица или трибунала, из которого была передана апелляция, в дополнение к полномочиям, данным им этим или другим письменным законом.
28. (Отменена).
[S 85/00]
Полномочия регистратора.
29. (1) Кроме полномочий и обязанностей, данных ему и возложенных на него этим или другим письменным законом, регистратор в случае отсутствии судьи в Брунее-Даруссаламе или его неспособности выполнять свои судейские функции, должен иметь и может выполнять все полномочия суда или судьи по данному или любому другому закону.
(2) Регистратор также может выполнять полномочия и обязанности, выполняемые судебным распорядителем или подобным чиновником Верховного суда в Англии согласно нормам любого письменного закона.
(3) (Отменено).
[S 85/00]
Верховный регистратор, заместитель Верховного регистратора, старшие регистраторы и регистраторы
30. (1) Его Величество может назначить Верховного регистратора, заместителя Верховного регистратора, старших регистраторов и регистраторов Верховного суда
(2) Верховный регистратор, заместитель Верховного регистратора, старшие регистраторы и регистраторы должны по долгу службы быть комиссионерами для присяг и нотариальных форм.
Подчинённые чиновники.
31. К Верховному суду должны быть прикреплены такие переводчики, клерки, бейлифы, ,судебные курьеры и прочие чиновники, кажущиеся необходимыми Верховному судье для судопроизводства и должного выполнения полномочий и обязанностей, возложенных на Верховный суд.
Нарушение.
32. Вопреки любому другому письменному закону, если перед лицом Верховного суда совершено нарушение, суд может в любое время перед окончанием судебной сессии в этот же день, принять к рассмотрению нарушение, записать факты, составляющие преступление и заявление, если таковое было, сделанное нарушителем, и приговорить нарушителя к штрафу, не превышающему $10,000 или к тюремному заключению, не превышающему один год или к обеим мерам. При условии, что суд может по своему усмотрению—
(a) снять обвинения с нарушителя или отменить наказание после его вынесения извинений суду;
(b) вместо принятия к рассмотрению нарушения, инициировать обвинение.
Защита судебных и прочих чиновников.
33. (1) На судебного чиновника не может быть подан судебный иск за любое действие, совершённое им при выполнении судейских обязанностей, при том условии, что он в здравой памяти в тот момент осознавал, свои полномочия на совершение этого действия.
(2) Ни на одного чиновника Верховного суда или другое лицо, несущее обязанности по исполнению любого предписания , повесток, распоряжения, указа, уведомления и прочего обязательного процесса Верховного суда не может быть подан судебный иск за исполнение или попытку исполнения такого предписания , повесток, распоряжения, указа, уведомления и прочего обязательного процесса или касательно любого ущерба, причинённого имуществу при исполнении или попытке исполнить, если он осознанно не действовал, превышая полномочия, данные ему этим предписаниям, повесткой, распоряжением, указом, уведомлением и прочим обязательным процессом, и не должно считаться, что он действовал осознанно, превышая свои полномочия, только по причине существования спора по поводу владения имуществом, изъятым по какому-либо предписанию или указу.