Закон Венгрии о короновании 1867

ЗАКОН 2-Й 1867 Г.,
подтверждающий национальный закон королевским дипломом, данным нации Его Величеством до Его счастливого восшествия на престол и коронования, и присягой короля, принесенной им во время его коронования
Мы, Франц-Иосиф I и пр. … в качестве апостолического короля Венгрии и соединенных с ней стран, настоящим дипломом объявляем: так как Его Величество Фердинанд I, как император Австрийский, он же Фердинанд V, как король Венгрии, наш возлюбленный и почитаемый дед, торжественно отрекся Ольмюцским актом 2 декабря 1848 г. от австрийской короны, равно как и от других корон, подчиненных его верховенству, так как, далее, его Императорское и королевское высочество эрцгерцог Франц-Карл, наш почитаемый и излюбленный отец, к которому по праву наследования должен был перейти престол, торжественно отказался от последнего по тем же основаниям, то согласно с порядком престолонаследия, установленным законами 1 и 2-м 1723 года, королевский трон Венгрии и стран с нею соединенных перешел к нам, как к законному наследнику. Посему мы приняли фактическое управление, но вследствие возникших серьезных препятствий мы не короновались в качестве короля Венгрии и стран с ней соединенных в срок, предписанный законом 3-м 1791 г. Позже, в 1861 г., созвав сейм для нашего коронования, мы предъявили ему вышеупомянутые акты отречения императора и короля Фердинанда, нашего возлюбленного и почитаемого деда, и его императорского и королевского высочества эрцгерцога Франца-Карла, нашего возлюбленного и почитаемого отца; но наше коронование не могло и тогда иметь место вследствие не устраненных еще трудностей.
Посему мы недавно созвали настоящий сейм на 10 декабря 1865 г. в нашем свободном королевском городе Пеште для посвящения нас на царство и коронования; мы собственной августейшей особой открыли этот сейм и беспрерывно руководили им. После долгих дебатов, мы, наконец, успели по милости Божьей и к нашей отцовской радости, восстановлением конституции устранить все затруднения, которые до того времени стояли на пути нашему посвящению на царство и коронованию.
Однако недоумения, выраженные сеймом 1861 г. в прошениях его по поводу актов отречения Его Величества императора и короля Фердинанда V, нашего возлюбленного и почитаемого деда, и его императорского и королевского высочества эрцгерцога Франца-Карла, нашего отца, сыновне нами любимого и уважаемого, были рассеяны заявлением, сделанным от нашего имени ответственным министром, из которого можно было убедиться, что мы дали наше августейшее согласие на то, чтобы формальные недостатки вышеупомянутых отречений не могли составить никакого опасного прецедента для автономии и законной независимости страны на то, чтобы впредь акты отреченья заключали особые упоминания о Венгрии, чтобы они доводились до специального сведения Венгрии и чтобы на это последовало конституционное согласие,  и, наконец, на то, чтобы был издан специальный закон тотчас после нашего коронования, с целью гарантировать права страны.
Посему сословия и депутаты королевства, принимая во внимание постановления законов страны и желая, прежде всего, согласно с этими законами, побудить нас короноваться в качестве законного наследника и действительного короля Венгрии и присоединенных к ней земель, обратились к нам вместе с выражением своего верноподданнического долга с всеподданнейшей просьбой для гарантии прав страны, признать в нашем коронационном акте, который должен быть во всяком случае опубликован до нашего счастливого коронования, как того требует закон страны, нижепоименованные статьи и все, о чем эти статьи трактуют, санкционировать нашей королевской властью, подтвердить их и соблюдать их нам самим и всем прочим. Статьи эти гласят так:
1. Мы будет охранять свято и ненарушимо и заставлять нашей королевской властью других соблюдать порядок наследования королевского престола, установленный законами 1 и 2-м 1723 г.; коронование, которое должно иметь место согласно закона 3-го 1723 г.; права, конституцию, законную независимость, свободу и целость территории Венгрии и присоединенных к ней стран. Мы будем строго и свято охранять и заставлять нашей королевской властью и других соблюдать все пункты и статьи законно существующих вольностей и привилегий и законных обычаев Венгрии и присоединенных к ней стран, равно как и законно принятых сеймом и санкционированных нашими славными предшественниками, коронованными королями Венгрии, а также те вольности и привилегии, которые впоследствии будут приняты сеймом и санкционированы нами, как коронованным королем Венгрии, в том самом смысле и применении, какое было дано им с согласия короля и сейма; за исключением отмененной оговорки законов славной памяти короля Андрея II от 1222 г., которая начинается словами: «Quod si vero nos» до слов «in perpetuam facultatem». Гарантией всего этого должна служить наша королевская присяга, которую мы принесли, по содержанию настоящего диплома, согласно тексту нашего славного предшественника Фердинанда I, по случаю нашего коронования.
2. Святую корону королевства мы будем всегда хранить в королевстве, согласно древним обычаям обитателей страны и национальным законам, а охрану ее мы поручили светским лицам, избранным из числа венгерских граждан без различия вероисповедания.
3. Мы удержим во власти Венгрии и присоединенных к ней земель все части и вассальные страны, которые были уже приобретены, а также те, которые с Божьей помощью еще будут приобретены.
4. В случае, от чего Боже упаси, прекращения обоих поколений эрцгерцогских родов Австрии, вследствие смерти всех законных наследников славной памяти императоров и королей сначала поколения, ведущие свой род от нашего предка Карла VI (Карла III), затем Иосифа I и, наконец, Леопольда I, право избрания нового короля и коронование его должно быть осуществлено в Венгрии и присоединенных к ней странах в пределах постановлений законов 1 и 2-го 1723 г., и королевские прерогативы должны остаться в этой стране нерушимыми в том же положении и с тем же объемом власти, как и в настоящее время.
5. Как уже было выше в ст. 1 изложено, всякий раз, когда в Венгрии будет предстоять подобное же коронование, наши наследники и преемники, которые должны будут короноваться короной наследственных королей, должны будут предварительно выразить согласие признать гарантии, заключающиеся в настоящем дипломе и принести соответствующую присягу.
Посему, соблаговолив принять вышеуказанную просьбу сейма, и уступая побуждениям нашего отцовского сердца, мы признали справедливым и для себя приятным дать наше августейшее согласие на все вышеупомянутые статьи и заключающиеся в них требования, каждое в отдельности и все вместе; обещая и гарантируя нашим королевским словом Венгрии и присоединенным к ней странам, что мы сами будем соблюдать все эти обязательства и заставим делать то же самое наших подданных всякого звания и чина  мы выражаем согласие наше, подтверждаем и санкционируем все это настоящим дипломом.
В удостоверение этого мы подписали собственноручно настоящий акт и приложили к нему нашу королевскую печать.
Дан в Будапеште, столице нашего венгерского королевства, 6 июня 1867 г.
Франц-Иосиф (ниже) Юлий Андраши.