Ордонанс о государственной измене
ОРДОНАНС,
ОБЪЯВЛЯЮЩИЙ, КАКИЕ ИМЕННО ПРЕСТУПЛЕНИЯ, В НЕМ УКАЗАННЫЕ, А НЕ ИНЫЕ, ДОЛЖНЫ ПРИЗНАВАТЬСЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИЗМЕНОЙ В ПРЕДЕЛАХ АНГЛИИ, ШОТЛАНДИИ И ИРЛАНДИИ И ВЛАДЕНИЙ, ИМ ПРИНАДЛЕЖАЩИХ
19 января 1654 г.
[Извлечение]
…Постановлено и предписано его высочеством лордом-протектором, с ведома и согласия его совета, что если какое-нибудь лицо или лица будут замышлять или задумывать лишить жизни ныне здравствующего лорда-протектора или если какое-нибудь лицо или лица будут умышленно или намеренно в письме, печати или открытом заявлении утверждать, уверять, сообщать или иным образом распространять, что лорд-протектор и народ, представленный в парламенте, не являются верховной властью английского государства или что осуществление высшей власти и государственного управления над означенными выше странами и владениями и их населением не сосредоточивается в лице лорда-протектора при содействии совета, или что указанная выше власть или правительство являются тираническими, узурпаторскими или незаконными, или что имеется какой-либо парламент, находящийся налицо в настоящее время или продолжающий свое существование, или сохраняет силу какой-либо закон о продолжении существования парламента, который 20 апреля 1653 года был объявлен полностью распущенным и прекратил свое существование (имеется в виду Долгий парламент), и указанный выше парламент должен быть признаваем и считаем за продолжающий свое существование, или будут составлять заговор, затевать или пытаться подстрекать к восстанию или собирать войска против протектора или ныне существующего правительства или для его ниспровержения или для его смены, и окажут такую попытку или попытки путем какого-либо открытого действия, каждое такое преступление должно быть признано и считаемо государственной изменой.
Далее, постановляется и предписывается указанной выше властью, что если какое-нибудь лицо, не будучи офицером, солдатом или состоящим в рядах армии или вооруженных сил, составит заговор, затеет или попытается подстрекать к какому-либо мятежу в указанной армии или в рядах указанных выше вооруженных сил или в какой-либо их части или к неповиновению солдат или офицеров их высшему начальству или существующему в настоящее время названному выше правительству, или если какое-нибудь лицо или лица будут побуждать, приглашать, содействовать или оказывать помощь каким-либо иностранцам или чужеземцам к вторжению в Англию, Шотландию или Ирландию или в какие-либо владения, принадлежащие этим государствам, или присоединятся к каким-либо войскам, собранным врагами английского государства, или если какое-нибудь лицо или лица составят заговор, затеют или сделают попытку предать, уступить или сдать какой-либо город, поселение, форт, магазин, корабль, судно или военные силы морские и сухопутные, принадлежащие английскому государству, или если какое-нибудь лицо или лица подделают большую государственную печать Англии, Шотландии или Ирландии, в настоящее время прилагаемую и употребляемую в силу власти парламента или лорда-протектора с согласия совета, или подпись, или печать лорда-протектора, употребляемую последним в настоящее время, или если какое-нибудь лицо или лица, кто бы они ни были, будут провозглашать, объявлять, обнародовать или иным способом содействовать Карлу Стюарту, старшему сыну покойного короля, или Иакову Стюарту, второму его сыну, или какому-либо другому сыну или потомку названного выше покойного короля или какому-либо другому лицу или лицам, действующим для них, в их пользу или от имени их или кого-либо из них, к занятию королевского престола или поста верховного правителя Англии, Шотландии и Ирландии или какой-либо из этих стран или владений, принадлежащих им или какой-либо из них, или если какое-нибудь лицо или лица будут завязывать или поддерживать какие-либо сношения путем писем, посланий или иным путем с названными Карлом Стюартом, Иаковом Стюартом, бывшей королевой, их матерью, или с кем-либо из них (или подделают золотую или серебренную монету английскую или иностранную, но допущенную к обращению в Англии, или ввезут ее из-за границы с целью пустить в обращение или ухудшат, или уменьшат вес монеты с целью получения от этого незаконной выгоды), то каждое указанное выше такое преступление и преступления настоящим признаются, объявляются и считаются государственной изменой.
(Привлечение к уголовной ответственности за перечисленные выше преступные деяния может иметь место не позднее одного года со времени совершения какого-либо из них).
(Всякого рода попытки, направленные к восстановлению католической религии в Англии и подчинению ее папской власти, также признаются государственной изменой) (27 ноября 1656 г. парламентом был издан новый акт о государственной измене, сходный по своему содержанию с актом от 19 января 1654 г., за исключением преступлений против монетной регалии и попыток восстановления, католической религии, упоминание о которых в акте от 27 ноября 1656 г. отсутствует).