Федеральная конституция Швейцарии 1874
ШВЕЙЦАРИЯ.
ФЕДЕРАЛЬНАЯ КОНСТИТУЦИЯ.
29 мая 1874.
Глава I. Общие постановления.
- Народы двадцати двух суверенных, объединившихся в настоящем союзе Швейцарских кантонов, т. е. Цюрих, Берн, Люцерн, Урн, Швиц, Унтервальден (Верхний и Нижний), Гларус, Нуг, Фрибург, Золотурн, Базель (город и сельский Базель), Шафгаузен, Аппенцель (обоих Роденов), Сэн-Галлен, Граубюнден, Aapray, Tуpгау, Тессин, Ваадт, Валлис, Невшатель и Женева образуют все вместе Швейцарскую Конфедерацию.
- Цель Конфедерации обеспечить внешнюю независимость родины, поддерживать спокойствие и права союзников и улучшить их общее благосостояние.
- Кантоны суверенны, поскольку их суверенитет не ограничен федеральной конституцией, и, как таковые, они пользуются всеми правами, непереданными федеральному правительству.
- Всё швейцарцы равны перед законом. В Швейцарии нет ни подданных, ни привилегий местных, родовых, личных или фамильных.
- Конфедерация гарантирует каптонам их территории и суверенитет в установленных статьей 3-ю пределах, их конституции, свободу и права народа, конституционные права граждан, а также права и полномочия, которые народ доверил власти.
- Кантоны обязаны испрашивать у Конфедерации гарантию для своих конституций. Эта гарантия дается при условии: а) что эти конституции не содержат в себе ничего противного по становлениям Федеральной Конституции; b) что они обеспечивают пользование политическими правами согласно республиканским формам, представительным или демократическим; с) что они были приняты народом, и что они могут быть пересмотрены, когда абсолютное большинство граждан потребует этого.
- Всякие особые союзы и всякие договоры политического характера между кантонами запрещаются. Но кантоны имеют право заключать между собою договоры относительно вопросов законодательных, административных или судебных, во всяком случае они должны доводить о них до сведения федеральной власти, и последняя, если усмотрит, что эти постановления содержат что-либо противное Конфедерации или правам других кантонов, управомочивается воспрепятствовать приведению их в исполнение. В противном случае, договорившиеся кантоны имеют право требовать от федеральных властей содействия исполнению.
- Одна Конфедерация имеет право объявлять войну и заключать мир, а также заключать союзы и договоры с иностранными государствами, особенно договоры таможенные и торговые.
- В виде исключения кантоны сохраняют право заключать с иностранными государствами договоры по предметам народного хозяйства, по вопросам соседских сношений и полицейским; но такие договоры не должны содержать ничего противного Конфедерации или правам других кантонов.
- Официальные сношения между кантонами и иностранными правительствами или их представителями ведутся через посредство Союзного Совета. Но кантоны могут непосредственно сноситься с низшими властями и чиновниками иностранного государства по вопросам, упомянутым в предшествующей статье.
- Не может быть заключаемо военных капитуляций.
- Члены федеральных правительств, гражданств и военные чины Конфедерации и федеральные представители или комиссары не могут получать от иностранного правительства ни пенсии, ни жалования, ни чинов, ни подарков, ни орденов. Если они уже имеют пенсии, чины или ордена, то должны отказаться от получения своих пенсий и от чинов и орденов в течение их службы. Но низшие служащие могут получать от Союзного Совета разрешения на получение пенсии. В федеральной армии нельзя носить орденов и чинов, данных иностранным правительством. Запрещается всем офицерам, унтер-офицерам и солдатам принимать такие знаки отличия.
- Конфедерация не имеет права содержать постоянное войско. Ни один кантон, или полукантон не может иметь более 300 человек постоянного войска без особого на то разрешения федерального правительства; жандармерия не входит в это число.
- При возникновении распрей между кантонами государства должны воздержаться от всяких насильственных средств и действия оружием и подчиняться тому решению спора, которое будет принято согласно с федеральными постановлениями.
- В случае внезапной опасности, угрожающей извне, кантональное правительство должно обратиться за помощью к союзным государствам, немедленно уведомить обо всем федеральное правительство и не останавливаться перед всеми теми мерами, которые оно может предпринять само. Надлежащие кантоны должны оказать помощь. Издержки принимаются Конфедерацией на себя.
- В случае внутренних беспорядков, или когда опасность грозит от другого кантона, правительство кантона, находящегося в опасности, обязано немедленно уведомить об этом Союзный Совет, дабы он мог принять в пределах его компетенции необходимые меры (ст. 102, §§ 3, 10 и 1L), или созвать Союзное Собрание. В случае спешной нужды, правительство уполномочивается, при условии немедленного уведомления Союзного Совета, прибегнуть к помощи других союзных государств, которые и должны оказать ее. Если правительство не в состоянии призвать помощь, федеральное правительство имеет право вступиться без просьбы. Оно может поступить также и в тех случаях, когда волнения угрожают безопасности Швейцарии. В случае вмешательства федеральные власти должны руководиться положениями, предписанными ст. 5. Издержки возлагаются на кантон, обратившийся за помощью или вызвавший вмешательство, если Союзное Собрание не постановит об этом иначе, во внимание к особым обстоятельствам.
- В случаях, упомянутых в двух предшествующих статьях, каждый кантон обязан предоставлять свободный проход войскам, и последние немедленно поступают под федеральное командование.
- Всякий швейцарец обязан отбывать воинскую повинность. Военные, потерявшие на федеральной службе свою жизнь или приобретшие хроническую болезнь, имеют право на помощь Конфедерации сами или для своих семей, если находятся в нужде. Каждый солдат получает бесплатно свое первое вооружение, экипировку и одежду. Оружие оставляется на руках солдата на условиях, которые будут определены федеральным законодательством. Конфедерация выработает однообразные постановления о размере вознаграждения за военную службу.
- Федеральная армия составляется: а) из корпусов кантональных войск; b) из всех швейцарцев, не принадлежащих к этим войскам, но обязанных к отбыванию воинской повинности. Право распоряжения армией точно так же, как и материальной воинской частью, установленной в законе, принадлежит Конфедерации. В случае опасности Конфедерата имеет право исключительного и непосредственного распоряжения людьми, незачисленными в федеральную армию, и всеми другими военными средствами кантонов. Кантоны распоряжаются военными силами их территорий, поскольку это право не ограничено конституцией или федеральными законами.
- Законы об организации армии исходят от Конфедерации. За исполнением военных законов в кантонах следят кантональные власти в пределах, устанавливаемых федеральным законодательством, и под наблюдением Конфедерации. Все иное обучение полностью лежит на обязанности Конфедерации так же как и вооружение. Довольствие и заботы по обмундировке и экипировке остаются в заведывании кантона, но во всяком случае издержки, вытекающие отсюда, возмещаются кантонам Конфедерацией согласно правилам, которые будут установлены в федеральном законодательстве.
- Если военные соображения не препятствуют, то корпуса должны быть сформированы из войск одного и того же кантона. Составление корпусов из войск, забота о содержании их состава, назначение и движение офицеров по службе принадлежит кантонам при условии соблюдения ими тех общих предписаний, которые будут даны им Конфедерацией.
- При уплате соответствующей стоимости Конфедерация имеет право пользоваться или приобрести в собственность военные плацы и здания, служащие для военных целей и находящаяся в кантонах, а также и службы при них. Условия вознаграждения будут определены федеральным законодательством.
- Конфедерация может производить за свой счет или поощрять субсидиями общественные работы в интересах Швейцарии или значительной части страны. В этих целях она может приказать экспроприацию при условии уплаты справедливого вознаграждения. Федеральное законодательство издает дальнейшие постановления по этому вопросу. Союзное собрание может запретить общественные сооружения, если они вредят военным интересам Конфедерации.
- Конфедерации принадлежит право верховного надзора за полицией по устройству плотин и за лесами в гористых округах. Она следит за направлением ручьев и их запруживанием, а также и за насаждением дерев в местностях, где источники берут свое начало. Она определит меры, необходимые для обеспечения содержания этих сооружений и для сохранения существующих лесов.
- Конфедерации принадлежит право издавать законодательный постановления для регулирования рыбной ловли и охоты, особенно в целях сохранения крупной дичи в горах и для охраны птиц, полезных в сельско-хозяйственном отношении или для лесоразведения.
- Конфедерации принадлежит право издания законов о постройке и эксплуатации железных дорог.
- Конфедерации принадлежит право открыть, кроме существующей политехнической школы, федеральный университет и другие учреждения для высшего образования или субсидировать такие учреждения. Кантоны обязаны пещись о первоначальном образовании, которое должно быть достаточным и в общественных школах бесплатным. Общественные школы могут быть посещаемы сторонниками всех исповеданий при условии, чтобы они никоим образом не стеснялись в их свободе совести и вероисповедания. Конфедерация примет необходимые меры против тех кантонов, которые не будут удовлетворять этим требованиям.
- Установление пошлин принадлежит конфедерации Она может налагать ввозные и вывозные пошлины.
- Взимание федеральных пошлин определяется согласно нижеследующим принципам: 1. Пошлины ввозные: а) предметы, необходимые в промышленности и земледелии страны облагаются возможно низко. b). То же самое соблюдается и относительно необходимых жизненных припасов. Предметы роскоши подлежат возможно высокой пошлине. Если не имеется важных препятствий, то эти принципы должны соблюдаться и при заключении торговых договоров с иностранными государствами. 2. Вывозные пошлины должны быть возможно умеренными. 3. Таможенное законодательство должно содержать постановления, могущие обеспечить пограничную торговлю и местную. Вышеизложенные положения нисколько не являются препятствием для Конфедерации в принятии ею временных исключительных мер при особых обстоятельствах.
- Взысканные пошлины принадлежат Конфедерации. Платимое до сих пор кантонам вознаграждение за откуп пошлин, подорожных и мостовых налогов, таможенных пошлин и других подобных доходов отменяется. Кантоны Ури, Граубюнден, Тессин и Валлис получают в виде исключения и вследствие того, что в их пределах находятся международные альпийские дороги, ежегодное вознаграждение, цифра которого определяется, при условии принятия во внимание всех обстоятельству так для Ури – 80000, Граубюнден – 200000, Тессин – 200000, Валлис – 50000. Кантоны Ури и Тессин получают кроме того за счистку снега на С.-Готардском пути ежегодное вознаграждение в 40000 до тех пор, пока этот путь не будет заменен железною дорогою.
- Свобода торговли и промышленности обеспечивается на пространстве всей конфедерации. Сохраняются: а) соляная и пороховая регалии, федеральные пошлины, ввозные пошлины на вино и на другие спиртные напитки, а также и другие пошлины на предметы потребления, формально признанные согласно ст. 32. b) меры санитарной полиции против эпидемий и эпизоотий. с) Правила, касающиеся исполнения торговых и промышленных занятий, налоги, относящиеся сюда, и дорожная полиция. Эти правила не могут содержать ничего противного принципу свободы торговли и промышленности.
- Кантоны имеют право налагать пошлины на вина и другие спиртные напитки согласно ст. 31, но при условии следующих ограничений: а) взимание этих ввозных пошлин ни в каком случае не должно отягчать их провоз; оно должно стеснять возможно менее торговлю, которая не может быть обложена никакой другой таксой; b) если предметы, ввезенные для потребления, снова вывозятся из кантона то ввозные пошлины возвращаются, при чем на эти предметы не налагается других налогов; с) продукты швейцарского производства облагаются пошлинами в меньшем размере, чем иностранные; d) теперешние ввозные пошлины на вино и на другие спиртные напитки швейцарского происхождения не могут быть повышены в тех кантонах, где они существуют; они не могут быть наложены на эти продукты в кантонах, где они не взимаются теперь; е) законы и постановления кантонов относительно взимания ввозных пошлин должны быть до их приведения в исполнение, представлены на утверждение федеральной власти, дабы последняя могла, по мере надобности заставить соблюдать приведенные выше постановления. Все ввозные пошлины, взимаемые теперь кантонами, а также и такие же пошлины, взимаемые общинами, должны быть отменены без вознаграждения за это к концу 1890 года.
- Кантоны могут требовать от лиц, желающих заниматься свободными профессиями, доказательств их способности. Федеральное законодательство озаботится, чтобы эти лица могли получать на этот предмет соответствующие удостоверения, действительные везде в Конфедерации.
- Конфедерации принадлежит право устанавливать однообразные правила о работе детей на фабриках, о продолжительности труда взрослых, а также о защите рабочих при работах в нездоровых и опасных промыслах. Операции агентств по эмиграции и страховых предприятий, не установленных государством, подчиняются надзору законодательства федерации.
- Запрещается открывать игорные дома, существующее же теперь должны быть закрыты 31 декабря 1877 г. Концессии данные или возобновленные после начала 1871 г., объявляются ничтожными. Конфедерация может также принять меры, касающиеся лотерей.
- По всей Швейцарии почта и телеграф составляют федеральную собственность. Доходы от почты и телеграфа поступают в федеральную кассу. Тарифы должны быть определены на одинаковых принципах и, насколько возможно, в равном размере для всех частей Швейцарии. Гарантируется неприкосновенность почтовой и телеграфной корреспонденции.
- Конфедерации принадлежит высший надзор за теми дорогами и мостами, содержание которых имеет для нее интерес. Суммы, следуемые кантонам на их международные альпийские дороги, будут удерживаемы федеральною властью, если эти дороги не будут содержаться в должном порядке.
- Конфедерации принадлежат все права, связанные с монетною регалией. Она одна имеет право чеканки монеты. Она определяет монетную систему и может издавать предписания о тарификации иностранной монеты.
- Конфедерации принадлежит право издавать законодательным путем общие постановления о выпуске и оплате банковых билетов. Она не может однако создавать никакой монополии из выпуска банковых билетов, ни постановлять о принудительном приеме этих билетов.
- Конфедерация определяет систему мер и весов. Кантоны, под надзором Конфедерации, исполняют относящиеся сюда законы.
- Выделка и продажа пороха по всей Швейцарии принадлежит исключительно Конфедерации. Взрывчатые составы для рудников, негодные для стрельбы, не включаются в пороховую регалию.
- Издержки Конфедерации покрываются: а) доходом от федерального имущества, b) доходом от федеральных пошлин, взыскиваемых на швейцарской границе, с) доходом от почты и телеграфа, d) доходом от пороховой регалии, е) половиной валового дохода с налога на освобождаемых от военной службы, получаемого кантонами, f) уплатами кантонов, которые будут определены федеральным законодательством соразмерно с их богатством и податными способностями.
- Всякий гражданин кантона есть швейцарский гражданин. На этом основании он может в месте своего жительства принимать участие во всех выборах и голосованиях по федеральным делам, если надлежащим образом установит свое право, как избирателя. Никто не может пользоваться своими политическими правами больше чем в одном кантоне. Швейцарец пользуется на месте своего жительства всеми правами граждан кантона (citoyens) и вместе с тем, всеми правами членов общины (bourgeois). Право участия в имуществе общин (bourgeoisie) и корпорации и право голосования в делах чисто общинных (bourgeoisiales) исключаются из этих прав, если кантональное законодательство не постановляет об этом иначе. В кантональных и общинных делах он становится избирателем после трехмесячного пребывания. Кантональные законы о месте жительства и избирательных правах, которыми владеют в общинных делах граждане, подлежать утверждению Союзного Совета.
- Ни один кантон не можем высылать со своей территории своих граждан, ни лишать их прав, связанных с местным происхождением, или прав гражданина. Федеральное законодательство определит условия, при которых иностранцы могут быть натурализованы, и при которых швейцарец может отказаться от своей национальности, чтобы получить право натурализации в чужой стране .
- Всякий швейцарский гражданин имеет право выбора жительства в любом месте швейцарской территории, если представит акт о своем происхождении или какой-нибудь другой аналогичный документ. В виде исключения, в праве проживания может быть отказано, или разрешение может быть взято обратно у тех, кто вследствие уголовного приговора не пользуется гражданскими правами. Кроме того, разрешение на право проживания может быть отобрано от несколько раз наказанных за тяжкие преступления, а также от тех, кто постоянно прибегаем к помощи общественной благотворительности, и кому отказали в достаточной помощи их община или родной кантон после официального приглашения оказать ее. В кантонах, где существует помощь предоставлением жилища, право на проживание, если дело касается уроженцев кантона, зависит от условия, чтобы они были в состоянии работать и не были в месте их прежнего жительства в родном кантоне на постоянном содержании у общественной благотворительности. Всякая высылка по причине бедности должна быть утверждена правительством того кантона, где проживает высылаемый, и о ней должно быть предварительно сообщено правительству кантона, из которого он происходит. Кантон, в котором швейцарец выбрал свое местожительство, не может ни требовать от него поручительства, ни налагать на него никаких особых платежей за это право проживания. Точно также общины не могут налагать на швейцарцев, живущих на их территории, никаких других налогов кроме тех, какие они налагают на своих уроженцев. Федеральный закон определит maximum канцелярских расходов для уплаты за получение позволения проживания.
- В отношении вопросов гражданского права лица, живущие в Швейцарии, подчиняются по общему правилу юрисдикции и законодательству по месту их жительства. Федеральное законодательство дает постановления, необходимые в видах применения этого принципа и для недопущения, чтобы кто-нибудь из граждан не был облагаем двоимыми налогами.
- Федеральный закон определит разницу между местом жительства и временного проживания и определит в то же время правила, которым будут подчинены швейцарцы в месте их временного пребывания в отношении прав политических и гражданских.
- Федеральный закон даст необходимые постановления для покрытия издержек по лечению и погребению бедных уроженцев кантона, заболевших или умерших в другом кантоне.
- Свобода совести и вероисповедания ненарушима. Никто не может быть принужден вступать в какую-либо религиозную общину, получать какое-нибудь религиозное обучение, исполнять какие-нибудь религиозные обряды или подвергаться каким бы то ни было наказаниям за религиозные мнения. Лицо, пользующееся родительскою или опекунскою властью, имеет право согласно вышеприведенным принципам руководить религиозным воспитанием детей до исполнении ими полных 16 лет. Пользование гражданскими и политическими правами не может быть ограничиваемо какими-либо предписаниями или условиями духовного или религиозного характера. Никто не может, ссылаясь на свои религиозные мнения, освобождаться от исполнения гражданских своих обязанностей. Никто не обязан платить налогов, доход с которых предназначается специально на издержки культа какой-нибудь религиозной общины, к которой он не принадлежит. Дальнейшее проведение этого принципа остается на обязанности федерального законодательства.
- Свобода отправления культов гарантируется в границах совместимости их с общественным порядком и добрыми нравами. Кантоны и Конфедерация могут предпринять меры, необходимые для поддержания общественного порядка и мира среди членов различных религиозных общин, а также и против влияния духовных властей на права граждан и государства. Противоречия права публичного и права частного, вытекающие из учреждения религиозных общин, или раздоры существующих религиозных общин могут быть представлены на разрешение соответствующей компетентной федеральной власти. На швейцарской территории не может быть учреждаемо епископство без разрешения Конфедерации.
- Орден иезуитов и подчиненные ему общества не могут быть допускаемы в какую бы то ни было часть Швейцарии, и членам их запрещается всякое участие в церкви и школе. Это запрещение может быть распространено путем федерального постановления и на другие религиозные ордена, действия которых представляются опасными для государства или нарушают мир между исповеданиями.
- Запрещается основывать новые монастыри или религиозные ордена и восстановлять те, кои были закрыты.
- Права гражданского состояния и ведение относящихся сюда регистров относятся к ведомству гражданских властей. Федеральное законодательство дает впоследствии по этому вопросу свои определения. Право распоряжения местами погребения принадлежит гражданской власти. Она должна озаботиться, чтобы всякое умершее лицо могло быть погребено прилично.
- Право брака находится под покровительством Конфедерации. Не может быть поставляемо браку никаких затруднений в силу религиозных мотивов, бедности того или другого из брачующихся, их поведения или других полицейских соображений, каковы бы они ни были. Признается действительным по всей Конфедерации брак, заключенный в кантоне или за границею согласно находящегося в силе законодательства. Женщина приобретает браком право прирожденного гражданства (Ie droit de cité) или гражданства приобретенного (bourgeoisie) своего мужа. Дети, рожденные до брака, узаконяются последовавшим браком их родителей. Никакая плата или пошлина за допущение не может быть взыскиваема ни с того, ни с другого супруга.
- Гарантируется свобода печати. Но кантональные законы установят меры, необходимые для подавления злоупотребления ею, эти законы должны быть внесены на утверждение Союзного Совета. Конфедерация может также устанавливать наказания для борьбы с направленными против нее или против ее властей злоупотреблениями.
- Граждане имеют право составлять ассоциации, при условии, чтобы в целях этих ассоциаций или в употребляемых ими средствах не было ничего противозаконного или опасного для государства. Кантональные законы устанавливают меры, необходимые для борьбы с злоупотреблениями.
- Гарантируется право петиций.
- Никто не может быть лишаем возможности быть судимым обыкновенным судом. Поэтому не может быть устанавливаемо чрезвычайных судов. Духовная юрисдикция отменяется.
- При личных взысканиях состоятельный должник, имеющий местожительство в Швейцарии, вызывается в суд своего местожительства; его имущество, следовательно, в силу личных взысканий, не может быть отобрано или арестовано вне кантона, где он проживает. Что касается иностранцев, то по отношению к ним остаются в силе международные договоры. Взятие под стражу за долги отменяется.
- В законодательном отношении и во всем, что касается судебных отношений, все кантоны обязаны трактовать граждан объединившихся государств как своих собственных.
- Окончательные гражданские судебные решения, постановленные в одном кантоне, могут быть приводимы в исполнение везде в Швейцарии.
- Провозная пошлина внутри Швейцарии отменяется так же как и право выкупа граждан одного кантона по отношению к гражданам других объединившихся государств.
- Таможенные пошлины на товары иностранных государств отменяются при условии взаимности.
- На обязанности Конфедерации лежит издание законов о гражданской правоспособности, по всем вопросам права, относящимся к торговле и имущественным сделкам (обязательственное право, включая сюда право торговое и право вексельное), о литературной и артистической собственности, о преследовании за долги и несостоятельность. Управление судебною частью остается у кантонов при сохранении полномочий федерального суда.
- [Изменена народным голосованием 13 мая 1879 г.] За политическое преступление не может быть назначаема смертная казнь . Телесные наказания запрещаются.
- Федеральное законодательство определяет условия, при которых швейцарский гражданин может быть лишен своих политических прав.
- Федеральное законодательство допускает выдачу обвиняемых из одного кантона в другой; но выдача не является обязательной за политические преступления и преступления печати.
- Федеральным законом определяются меры для водворения бродяг и для воспрепятствования повторению таких случаев.
- К области законодательной деятельности Конфедерации принадлежат меры санитарной полиции против эпидемий и эпизоотий.
- Конфедерации принадлежит право высылки со своей территории иностранцев, угрожающих внутренней или внешней безопасности Швейцарии.
Глава II. Федеральные власти.
I. СОЮЗНОЕ СОБРАНИЕ. - Верховная власть в Конфедерации, за исключением прав предоставленных народу и кантонам, принадлежит союзному собранию, составляющемуся из двух секций или Советов: А. Национального Совета; В. Совета Кантонов (Conseil des Etats, Ständerath).
А. НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОВЕТ. - Национальный Совет составляется из депутатов швейцарского народа, выбранных с таким расчетом, чтобы один член приходился на двадцать тысяч всего населения. Части более чем в 10000 считаются за 20000. Каждый кантон, а в составных кантонах каждый полукантон, выбирает не менее одного депутата.
- Выборы в Национальный Совет прямые. Они совершаются в федеральных избирательных собраниях, которые во всяком случае не могут составляться из частей различных кантонов.
- В выборах и голосованиях имеет право принять участие всякий швейцарец в возрасте от двадцати исполнившихся лет, не лишенный прав гражданина по законам кантона, в котором он проживает. Во всяком случае федеральное законодательство может определить одинаковый способ пользования этим правом.
- В члены Национального Совета может быть избираем всякий швейцарский гражданин, светский, имеющий право голосования.
- Национальный Совет избирается на три года и каждый раз обновляется полностью.
- Депутаты в Совете Кантонов, члены Союзного Совета и служащие, назначенные этим Советом, не могут быть в то же время членами Национального Совета.
- Национальный Совет избирает из своей среды на каждую обыкновенную и экстренную сессию председателя и вице-председателя. Член, бывший председателем в течение одной обыкновенной сессии, не может в следующую обыкновенную сессию снова быть избираемым на эту должность или в вице-председатели; один и тот же член не может быть вице-председателем в течение двух сессий подряд. Когда голоса разделяются поровну, то решает председатель; при выборах он подает голос, как и другие члены.
- Члены Национального Совета получают содержанье из федеральной кассы.
В. СОВЕТ КАНТОНОВ. - Совет Кантонов составляется из 44 депутатов от кантонов. Каждый кантон назначает двух депутатов; в составных кантонах каждый полукантон выбирает одного.
- Члены Национального Совета и Союзного Совета не могут быть депутатами в Совете Кантонов.
- Совет Кантонов выбирает из своей среды на каждую обыкновенную и экстренную сессию председателя и вице-председателя. Председатель и вице-председатель не могут быть избираемы из среды депутатов того кантона, от которого был выбран председатель на непосредственно предшествовавшей обыкновенной сессии. Депутаты одного и того же кантона не могут избираться на должность вице-председателя в течение двух последовательных обыкновенных сессий. При разделении голосов поровну, решает председатель при выборах он подает голос, как и прочие члены.
- Депутаты в Совет Кантонов получают вознаграждение от кантонов.
С. ПОЛНОМОЧИЯ СОЮЗНОГО СОБРАНИЯ. - Национальный Совет и Совет Кантонов совещаются относительно всех вопросов, отнесенных настоящей конституцией к обязанностям Конфедерации и не переданных какой-нибудь другой федеральной власти.
2) Дела компетенции обоих Советов следующие: 1) Законы об организации и способе избрания федеральных властей; 2) законы и постановления по предметам, отнесенным конституцией к федеральной компетенции; 3) жалование и содержание членам правительства конфедерации и федеральной канцелярии, назначение постоянных федеральных должностей и определение жалования, 4) избрание Союзного Совета, федерального суда и канцелярии, а также и главнокомандующего федеральной армией; федеральное законодательство может предоставить Союзному Собранно и другие права по избранию и утверждений, 5) союзы и договоры с иностранными государствами и утверждение договоров кантонов между собою и с иностранными государствами; но договоры кантонов не вносятся в Союзное Собрание без требования Союзного Совета или какого-либо другого кантона; 6) меры для внешней безопасности и поддержания независимости и нейтралитета Швейцарии; объявление воины и заключение мира; 7) гарантия конституций и территорий кантонов; как следствие этой гарантии вопроси о вмешательстве; меры внутренней безопасности в Швейцарии для поддержания спокойствия и порядка; амнистия и право помилования; 8) меры, чтобы заставить уважать федеральную конституцию и обеспечить гарантию для кантональных конституций, и меры имеющие целью исполнение федеральных обязательств; 9) право распоряжения федеральной армией; 10) установление ежегодного бюджета, утверждение государственных счетов и разрешительные постановления о займе; 11) высший надзор за федеральным управлением и судом; 12) жалобы на решения Союзного Совета относительно административных пререканий (ст. 113); 13) пререкания о компетенции между федеральными властями; 14) пересмотр федеральной конституции. - Оба Совета собираются каждый год один раз на обыкновенную сессию в день, определенный регламентом. В экстренных случаях они созываются Союзным Советом или по просьбе одно четверти всего числа членов Национального Совета, или по просьбе пяти кантонов.
- Совет может открывать совещание при условии, что наличные депутаты составляют абсолютное большинство всего числа его членов.
- Решения в Национальном Совете и в Совете Кантонов постановляются по абсолютному большинству голосующих.
- Федеральные законы, декреты и постановления могут быть издаваемы лишь с согласия обоих Советов Федеральные законы предлагаются народу на предмет принятия или отказа, если о том просят 30,000 правоспособных граждан или восемь кантонов. То же самое соблюдается относительно федеральных постановлений общего значения, не требующих неотложного исполнения.
- Федеральное законодательство определит порядок и время народных голосований.
- Члены обоих Советов голосуют без инструкции. Каждый Совет совещается отдельно. Но когда дело о выборах, упомянутых в ст. 85 § 4 о применении права помилования или о разрешении пререканий о компетенции (ст. 85 § 13), оба Совета соединяются для совместного совещания под председательством председателя Национального Совета и решают большинством голосующих членов обоих Советов.
- Право инициативы принадлежит каждому из обоих Советов и каждому из их членов. Кантоны могут пользоваться этим же правом путем присылки письменных заявлений.
- По правилу заседания Совета публичны.
II. СОЮЗНЫЙ СОВЕТ. - Высшая правительственная исполнительная власть в Конфедерации принадлежит Союзному Совету, составленному из семи членов.
- Члены Союзного Совета назначаются на три года соединенным собранием Советов и избираются из среды всех швейцарских граждан, имеющих право быть избранными в Национальный Совет. Но нельзя избирать в Союзный Совет более одного члена из одного и того же кантона. Союзный Совет обновляется полностью после каждого обновления Национального Совета. Выбывающие в промежутке трех лет члены замещаются на остальное время их должности другими на первом же Союзном Собрании.
- Члены Союзного Совета не могут в течение отправления своих обязанностей принимать никакой другой должности по службе Конфедерации или кантону, ни идти по какой-либо другой карьере или заниматься какой-нибудь профессией.
- В Союзном Совете председательствует председатель Конфедерации. Имеется вице-председатель. Председатель Конфедерации и вице-председатель Союзного Совета назначаются на год Союзным Собранием из числа членов Совета. Председатель по окончании службы не может быть вновь избран на следующий год в председатели или вице-председатели. Один и тот же член не может нести обязанности вице-председателя два года сряду.
- Председатель Конфедерации и другие члены Союзного Совета получают годовое содержание из федеральной кассы.
- Союзный Совет не может приступать к совещаниям, если на лицо менее четырех членов.
- Члены Союзного Совета имеют право совещательного голоса в обеих секциях Союзного Собрания и право делать там предложения по предметам совещания.
102) Полномочия и обязанности Союзного Совета в пределах настоящей Конституции следующие: 1) согласно с законами и постановлениями Конфедерации он управляет федеральными делами; 2) он следит за соблюдением конституции законов и постановлений Конфедерации и постановлений федеральных договоров; он принимает, по собственной инициативе или по жалобе, меры, необходимые, чтобы заставить соблюдать их, если данный случай не из числа тех, которые должны быть предъявлены в федеральный суд согласно ст. 113; 3) он заботится о ненарушимости кантональных конституций; 4) он представляет проекты законов и постановлений Союзному Собранию и высказывает свои суждения по предложениям, переданным ему Советами или кантонами; 5) он следит за исполнением законов и постановлений Конфедерации и решений федеральная суда, за исполнением сделок, за приговорами третейского суда по спорам кантонов; 6) он производит все назначения должностных лиц, которые не отнесены к компетенции Союзного Собрания федерального суда или какой- либо другой власти; 7) он рассматривает договоры кантонов между собою и утверждает их, если это требуется (ст. 85, § 5); 8) он блюдет за внешними интересами Конфедерации, особенно за ее международными отношениями, и на нем лежат вообще, внешние сношения; 9) он заботится о внешней безопасности Швейцарии, за сохранением ее независимости и нейтралитета; 10) он заботится о внутренней безопасности Конфедерации, о поддержании спокойствия и порядка; 11) в случае спешной нужды, и если Союзное Собрание не собрано, Союзный Совет уполномочен собрать необходимые войска и располагать ими при условии немедленного созыва Советов, если число собранных войск превышает две тысячи человек, или если они удерживаются более трех недель; 12) на него возлагается все, что имеет отношение к федеральному военному делу, а также и все другие принадлежащие Конфедерации части управления; 13) он рассматривает законы и указы кантонов; если они подлежат его утверждению, он следит за находящимися под его контролем частями кантонального управления; 14) он управляет финансами Конфедерации, предлагает бюджет и отдает отчет в приходах и расходах; 15) ему принадлежит надзор за деятельностью всех должностных лиц и служащих в федеральной администрации; 16) он отдает отчет в своей деятельности Союзному Собранию; на каждой обыкновенной сессии он представляет ему доклад о внутреннем и внешнем положении Конфедерации и предлагает ему меры, которые он считает полезными для общего блага. Он составляет также и специальные доклады, если Союзное Собрание или одна из его секций просит его об этом. - Дела Союзного Совета распределяются по департаментам между его членами. Это распределение имеет своею единственною целью облегчение разбора и ведение дел; решения исходят от Союзного Совета, как единой власти.
- Союзный Совет и его департаменты имеют право призывать по специальным вопросам экспертов.
III. ФЕДЕРАЛЬНАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ. - Федеральная канцелярия с канцлером Конфедерации во главе ведет секретарские обязанности в Союзном Собрании и Союзном Совете. Канцлер избирается Союзным Собранием на три года одновременно с Союзным Советом. Канцелярия находится под специальным наблюдением Союзного Совета. Федеральный закон определит все, что имеет отношение к организации канцелярии.
IV. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СУД. - Для отправления суда по федеральным делам имеется Федеральный Суд. Кроме того имеется суд присяжных для дел уголовных (ст. 112).
- Члены и их заместители Федерального Суда назначаются Союзным Собранием, каковое принимает во внимание, чтобы здесь были представлены три национальных языка. Закон определяет организацию Федерального Суда и его отделений, число его членов и их заместителей, срок их службы и жалование им .
- В Федеральный Суд может быть назначен всякий швейцарский гражданин, имеющий право быть избранным в Национальный Совет. Члены Союзного Собрания и Союзного Совета и должностные лица, назначенные этими властями, не могут принимать в то же время участие в Федеральном Суде. Члены Федерального Суда не могут в течение своей службы принимать никакой другой должности или службы в Конфедерации или в кантоне, ни избирать какую-нибудь другую карьеру или заниматься какой-нибудь другой профессией.
- Федеральный Суд организует свою канцелярию и назначает ее персонал.
- Федеральный Суд разбирает гражданские споры: 1) между Конфедерацией и кантонами; 2) между Конфедерацией с одной стороны, и корпорациями или частными лицами с другой стороны, когда эти корпорации или эти частные лица являются истцами, и когда предмет спора достигает той степени важности, какая будет определена федеральным законодательством; 3) между кантонами; 4) между кантонами с одной стороны, и корпорациями или частными лицами с другой, когда этого требует одна из сторон и предмет спора достигает такой степени важности, какая будет определена федеральным законодательством. Кроме того ему подведомственны споры относительно бродяжничества и также споры возникающие между общинами различных кантонов относительно прав гражданства.
- Суд в праве разрешать и другие спорные дела, если стороны согласны обратиться к нему, и если спорный вопрос достигает такой степени важности, которая будет определена федеральным законодательством.
- Федеральному Суду с участием присяжных заседателей, разрешающих вопрос о фактической стороне дел подсудны уголовные дела: 1) случаи важной измены по отношению Конфедерации, восстания или насилия против федеральных властей; 2) преступления и проступки против международного права; 3) политические преступления и проступки, бывшие причиною или следствием беспорядков, повлекших за собою вооруженное федеральное вмешательство; 4) действия, отнесенные к обязанности должностных лиц, назначенных федеральными властями в тех случаях, когда эта власть обращается по таким делам к Федеральному Суду.
2) Кроме того Федеральный Суд разрешает: 1) случаи конфликта относительно компетенции федеральных властей с одной стороны, и кантональных властей с другой стороны; 2) споры между кантонами, если эти споры относятся к области публичного права; 3) жалобы на нарушение конституционных прав граждан, а также жалобы частных лиц на нарушение конкордатов и договоров. Отсюда исключаются административные пререкания, которые будут разрешены федеральным законодательством. Во всех вышеупомянутых случаях Федеральный Суд применяет законы, принятые Союзным Собранием, и постановления этого же Собрания, которые имеют общее значение. Он будет также сообразоваться с договорами, которые будут утверждены Союзным Собранием. - Кроме упомянутых в ст. 110, 112 и 113 случаев, федеральное законодательство может отнести к компетенции федерального суда и другие дела; оно может в особенности предоставить этому суду полномочия, имеющие целью обеспечить одинаковое применение законов, предусмотренных в ст. 64.
V. РАЗЛИЧНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ. - Все, что касается местопребывания властей Конфедерации, относится к предмету ведомства федерального законодательства.
- Три главных разговорных языка в Швейцарии, немецкий, французский и итальянский, являются национальными языками Конфедерации.
- Должностные лица Конфедерации ответственны за их службу. Федеральный закон определит все, что касается этой ответственности.
Глава III. Пересмотр федеральной конституции. - Федеральная конституция может быть во всякое время пересмотрена.
- Пересмотр совершается в формах, определяемых федеральным законодательством.
- Если одна часть Союзного Собрания декретирует пересмотр федеральной конституции, а другая не согласится на него, или если 50,000 граждан, имеющих право голоса, потребуют пересмотра, вопрос о том, должен ли произойти пересмотр конституции, как в том, так и в другом случае, подвергается вотуму швейцарского народа. Если в том или другом случае большинство граждан, принявших участие в голосовании, выскажется в утвердительном смысле, оба Совета подвергаются переизбранию для производства пересмотра.
- Пересмотренная конституция входит в силу, если она принята большинством швейцарских граждан, принимавших участие в голосовании, и большинством кантонов. Чтобы определить большинство кантонов, голос полукантона считается за половину голоса. Результата народного голосования в каждом кантоне рассматривается как голос кантона.
Временные постановления. - Доход от почты и пошлин будет распределяться на теперешних основаниях вплоть до того времени, когда Конфедерация в действительности примет на себя военные расходы, лежание теперь на кантонах. Кроме того федеральное законодательство озаботится, чтобы те убытки, которые могут проистечь для казны некоторых кантонов от изменений, вносимых статьями 20, 30, 36, 2 ч. и 42, были понесены кантонами не сразу, и чтобы вся сумма была взыскана лишь по прошествии периода в несколько лет. Кантоны, не исполнившие в момент вступления в силу 20 ст. конституции военных обязательств, наложенных на них прежней конституцией и федеральными законами, обязаны исполнить их на собственный счет.
- Определения федеральных законов, конкордатов и конституций или кантональных законов, противоречащие настоящей конституции, отменяются самым фактом принятия этой конституции или обнародованием предусматриваемых ею законов.
3 Новые постановления, касающиеся организации и компетенции Федерального Суда вступают в силу лишь после обнародования относящихся сюда федеральных законов. - Кантонам предоставляется срок в пять лет для введения бесплатного первоначального народного образования.
- Лица, занимающиеся либеральными профессиями и получения до обнародования федерального закона, указанного в ст. 33, соответствующее удостоверение от кантона или от власти, являвшеюся представительницею нескольких кантонов могут заниматься этой профессией на всем пространстве Конфедерации.
